尤雅 - 星心相愛 - перевод текста песни на немецкий

星心相愛 - 尤雅перевод на немецкий




星心相愛
Sternenherzen in Liebe vereint
東邊有一顆星兒西邊一顆星
Im Osten ist ein Sternchen, im Westen ein Stern
兩顆星兒遙遙不能相親
Zwei Sternchen, so fern, können sich nicht nah sein
東邊的一顆星兒好似你的心
Das Sternchen im Osten ist wie dein Herz
西邊的一顆星就是我的心
Der Stern im Westen ist mein Herz
多少的話不能傳信
Wie viele Worte können nicht übermittelt werden
多少情意不能說明
Wie viel Zuneigung kann nicht ausgedrückt werden
但願一天能接近相愛相親
Ich wünschte, eines Tages könnten wir uns nah sein, uns lieben, uns zärtlich sein
不要再這樣相望到天明
Nicht mehr so einander anblicken bis zum Morgengrauen
獻給你一顆心兒真誠的心
Ich schenke dir ein Herzchen, ein aufrichtiges Herz
兩顆心兒緊緊結同心
Zwei Herzchen, fest zu einem verbunden
獻給你我的心兒也要你的心
Ich schenke dir mein Herzchen und möchte auch dein Herz
好像是我和你前生緣定
Als wären du und ich schon im früheren Leben füreinander bestimmt
多少的話說給你聽
Wie viele Worte möchte ich dir sagen
多少情歌唱給你聽
Wie viele Liebeslieder möchte ich dir singen
但願一天能接近相愛相親
Ich wünschte, eines Tages könnten wir uns nah sein, uns lieben, uns zärtlich sein
不要再這樣相望到天明
Nicht mehr so einander anblicken bis zum Morgengrauen
獻給你一顆心兒真誠的心
Ich schenke dir ein Herzchen, ein aufrichtiges Herz
兩顆心兒緊緊結同心
Zwei Herzchen, fest zu einem verbunden
獻給你我的心兒也要你的心
Ich schenke dir mein Herzchen und möchte auch dein Herz
好像是我和你前生緣定
Als wären du und ich schon im früheren Leben füreinander bestimmt
多少的話說給你聽
Wie viele Worte möchte ich dir sagen
多少情歌唱給你聽
Wie viele Liebeslieder möchte ich dir singen
但願一天能接近相愛相親
Ich wünschte, eines Tages könnten wir uns nah sein, uns lieben, uns zärtlich sein
不要再這樣相望到天明
Nicht mehr so einander anblicken bis zum Morgengrauen





Авторы: 慎芝


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.