Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
江水向东流
Der Fluss fließt nach Osten
江水向东流
它一去不回头
Der
Fluss
fließt
nach
Osten,
er
fließt
dahin
und
kehrt
nicht
um.
为什么江水悠悠带不去我的烦忧
Warum
nimmt
der
gemächlich
fließende
Fluss
meinen
Kummer
nicht
mit
sich?
江水向东流
它一去不回头
Der
Fluss
fließt
nach
Osten,
er
fließt
dahin
und
kehrt
nicht
um.
为什么往事悠悠它不肯替我带走
Warum
nimmt
er
die
schleichende
Vergangenheit
nicht
für
mich
mit
fort?
眼看着东流水
怀念着旧情爱
Ich
sehe
dem
ostwärts
fließenden
Wasser
zu,
sehne
mich
nach
unserer
alten
Liebe.
让我平添无限恨和愁
Was
mir
unendlichen
Gram
und
Kummer
mehrt.
江水向东流
它一去不回头
Der
Fluss
fließt
nach
Osten,
er
fließt
dahin
und
kehrt
nicht
um.
为什么江水悠悠它不会向着西流
Warum
fließt
der
gemächliche
Fluss
nicht
westwärts?
眼看着东流水
怀念着旧情爱
Ich
sehe
dem
ostwärts
fließenden
Wasser
zu,
sehne
mich
nach
unserer
alten
Liebe.
让我平添无限恨和愁
Was
mir
unendlichen
Gram
und
Kummer
mehrt.
江水向东流
它一去不回头
Der
Fluss
fließt
nach
Osten,
er
fließt
dahin
und
kehrt
nicht
um.
为什么江水悠悠它不会向着西流
Warum
fließt
der
gemächliche
Fluss
nicht
westwärts?
江水悠悠
它从不停留
Der
gemächliche
Fluss,
er
hält
niemals
an.
为什么往事悠悠总留在我的心头
Warum
bleibt
die
schleichende
Vergangenheit
mit
dir
stets
in
meinem
Herzen?
为什么往事悠悠总留在我的心头
Warum
bleibt
die
schleichende
Vergangenheit
mit
dir
stets
in
meinem
Herzen?
为什么往事悠悠总留在我的心头
Warum
bleibt
die
schleichende
Vergangenheit
mit
dir
stets
in
meinem
Herzen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.