Текст и перевод песни 尤雅 - 相信我
藍色的花兒叢叢
它名叫毋忘我
Гроздья
голубых
цветов,
их
зовут
"Никогда
не
забывай
меня".
願你手
摘一枝
永配心中
Пусть
ты
сорвешь
ветку
со
своей
руки
и
навсегда
прижмешь
ее
к
своему
сердцу
水面上鳥兒成雙
它名叫水鴛鴦
На
воде
водятся
пары
птиц,
это
называется
водяные
утки-мандаринки.
願我倆
也像它
一輩子永遠不離分
Пусть
мы
двое
будем
такими
вечно
и
никогда
не
расстанемся
永恆的愛
必須要忍耐
Вечная
любовь
должна
быть
терпеливой
堅定不移
更需要有信心
Непоколебимость
требует
большей
уверенности
那一時的誤會使我倆分離
Недоразумение
в
тот
момент
разлучило
нас
難道你還對我沒信心
Ты
все
еще
не
доверяешь
мне
請你相信
請你相信
Пожалуйста,
верь,
пожалуйста,
верь
我比誰都愛你
Я
люблю
тебя
больше,
чем
кого-либо
другого
藍色的花兒叢叢
它名叫毋忘我
Гроздья
голубых
цветов,
их
зовут
"Никогда
не
забывай
меня".
願你手
摘一枝
永配心中
Пусть
ты
сорвешь
ветку
со
своей
руки
и
навсегда
прижмешь
ее
к
своему
сердцу
水面上鳥兒成雙
它名叫水鴛鴦
На
воде
водятся
пары
птиц,
это
называется
водяные
утки-мандаринки.
願我倆
也像它
一輩子永遠不離分
Пусть
мы
двое
будем
такими
вечно
и
никогда
не
расстанемся
永恆的愛
必須要忍耐
Вечная
любовь
должна
быть
терпеливой
堅定不移
更需要有信心
Непоколебимость
требует
большей
уверенности
那一時的誤會使我倆分離
Недоразумение
в
тот
момент
разлучило
нас
難道你還對我沒信心
Ты
все
еще
не
доверяешь
мне
請你相信
請你相信
Пожалуйста,
верь,
пожалуйста,
верь
我比誰都愛你
Я
люблю
тебя
больше,
чем
кого-либо
другого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.