霧中花 - 尤雅перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳是一朵霧中花
Du
bist
eine
Blume
im
Nebel,
開在霧中太神秘
blühst
im
Nebel,
zu
geheimnisvoll.
誰知到那個異鄉人
Wer
hätte
gedacht,
dass
jener
Fremde
他偏又愛上妳
sich
ausgerechnet
in
dich
verlieben
würde.
他為妳深深著迷
Er
war
tief
von
dir
fasziniert,
又怕妳太神秘
und
fürchtete,
du
seist
zu
geheimnisvoll.
盼望妳不要在霧裡
Hoffte,
du
wärst
nicht
im
Nebel,
霧中是一片淒迷
im
Nebel
ist
es
trostlos
und
düster.
妳是一朵霧中花
Du
bist
eine
Blume
im
Nebel,
開在霧中太可惜
blühst
im
Nebel,
so
schade.
不知到那個異鄉人
Weiß
nicht,
warum
jener
Fremde
為什麼掉頭去
sich
abwandte
und
ging.
他不再為妳著迷
Er
ist
nicht
länger
von
dir
fasziniert,
只為妳太神秘
nur
weil
du
zu
geheimnisvoll
bist.
為什麼妳要在霧裡
Warum
musst
du
im
Nebel
sein?
霧中是象徵分離
Der
Nebel
symbolisiert
Trennung.
妳是一朵霧中花
Du
bist
eine
Blume
im
Nebel,
開在霧中太可惜
blühst
im
Nebel,
so
schade.
不知到那個異鄉人
Weiß
nicht,
warum
jener
Fremde
為什麼掉頭去
sich
abwandte
und
ging.
他不再為妳著迷
Er
ist
nicht
länger
von
dir
fasziniert,
只為妳太神秘
nur
weil
du
zu
geheimnisvoll
bist.
為什麼妳要在霧裡
Warum
musst
du
im
Nebel
sein?
霧中是象徵分離
Der
Nebel
symbolisiert
Trennung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Wen, 于 文, 于 文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.