就是南方凯 - 离别开出花 - перевод текста песни на английский

离别开出花 - 就是南方凯перевод на английский




离别开出花
Farewell Blossoms
坐上那朵離家的雲霞
Boarding the rosy cloud that carries me from home,
飄去無人知曉的天涯
Drifting to a horizon unknown,
揹著媽媽說的那句話
Carrying the words my mother spoke,
孩子人生其實不復雜
My child, life isn't so complex.
眼淚輕輕地擦 別管那多嘴烏鴉
Oh, gently wipe away your tears, ignore the gossiping crows,
嚥下那些風沙 你才能慢慢長大
Swallow down the dust and grit, that's how you'll grow,
要錯過幾個她 用你最好的年華
You'll have to miss a few sweethearts, in your prime's golden glow,
這是青春的代價
This is youth's price to pay, you know.
當離別開出花 伸出新長的枝椏
When farewell blossoms bloom, reaching out with new-grown limbs,
像冬去春又來 等待心雪融化
Like winter passing, spring returns, waiting for the heart's snow to melt within,
你每次離開家 帶著遠方的牽掛
Every time you leave home, you carry distant worries and fears,
那城市的繁華 蓋住了月牙
The city's dazzling lights obscure the moonlight, my dear.
當離別開出花 它生長在懸崖
When farewell blossoms bloom, they grow on the cliff's steep face,
在最高的山頂 才聽得見回答
Only on the highest peak can you hear the answer's embrace,
沒什麼好害怕 孩子放心去飛吧
There's nothing to fear, my love, spread your wings and fly with grace,
在你的身後 有個等你的家
Behind you, there's a home, a loving, waiting space.
坐上那朵離家的雲霞
Boarding the rosy cloud that carries me from home,
飄去無人知曉的天涯
Drifting to a horizon unknown,
揹著媽媽說的那句話
Carrying the words my mother spoke,
孩子人生其實不復雜
My child, life isn't so complex.
眼淚輕輕地擦 別忘那童年夢話
Oh, gently wipe away your tears, don't forget childhood's dreamy phase,
散在遠方的花 也隨風慢慢長大
Flowers scattered far and wide, also grow with time's gentle pace,
要錯過幾個她 用你最真的年華
You'll have to miss a few sweethearts, in your truest, youthful days,
這是青春的回答
This is youth's answer, in its mysterious ways.
當離別開出花 伸出新長的枝椏
When farewell blossoms bloom, reaching out with new-grown limbs,
像冬去春又來 等待心雪融化
Like winter passing, spring returns, waiting for the heart's snow to melt within,
你每次離開家 帶著遠方的牽掛
Every time you leave home, you carry distant worries and fears,
那城市的繁華 蓋住了月牙
The city's dazzling lights obscure the moonlight, my dear.
當離別開出花 它生長在懸崖
When farewell blossoms bloom, they grow on the cliff's steep face,
在最高的山頂 才聽得見回答
Only on the highest peak can you hear the answer's embrace,
沒什麼好害怕 孩子放心去飛吧
There's nothing to fear, my love, spread your wings and fly with grace,
在你的身後 有個等你的家
Behind you, there's a home, a loving, waiting space.
當離別開出花 伸出新長的枝椏
When farewell blossoms bloom, reaching out with new-grown limbs,
像冬去春又來 等待心雪融化
Like winter passing, spring returns, waiting for the heart's snow to melt within,
你每次離開家 帶著遠方的牽掛
Every time you leave home, you carry distant worries and fears,
那城市的繁華 蓋住了月牙
The city's dazzling lights obscure the moonlight, my dear.
當離別開出花 它生長在懸崖
When farewell blossoms bloom, they grow on the cliff's steep face,
在最高的山頂 才聽得見回答
Only on the highest peak can you hear the answer's embrace,
沒什麼好害怕 孩子放心去飛吧
There's nothing to fear, my love, spread your wings and fly with grace,
在你的身後 有個等你的家
Behind you, there's a home, a loving, waiting space.





Авторы: Li Haorui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.