Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亞珍嫁咗人
Ah Zhen hat geheiratet
(One
two
three
five)
(Eins
zwei
drei
fünf)
佢成日對我鬼咁親
Sie
ist
immer
so
teuflisch
nett
zu
mir,
講真就冇句真
aber
ehrlich
gesagt,
kein
Wort
davon
ist
wahr.
睇佢咁斯文
真係想到我失魂
Sieht
man
sie
so
elegant,
verliere
ich
wirklich
den
Verstand.
談情共說愛
認真風韻
Über
Gefühle
und
Liebe
sprechen,
wirklich
reizvoll.
噢
我一心想玉人
Oh,
mein
Herz
will
nur
die
Schöne.
呢
佢個名叫阿珍
Hey,
ihr
Name
ist
Ah
Zhen.
我愛佢珍珠都冇咁真
Ich
liebe
sie
wahrhaftiger
als
Perlen
echt
sind.
睇佢咁銷魂
著條鴛鴦繡花裙
Sieht
man
sie
so
bezaubernd,
in
ihrem
bestickten
Mandarinenten-Rock.
郎情共妾意
心心相印
Des
Mannes
Gefühl
und
der
Frau
Wille,
Herz
an
Herz
verbunden.
噢
我一心想玉人
Oh,
mein
Herz
will
nur
die
Schöne.
學唱相思引
大跳周身䟴
Lerne
Liebeslieder
zu
singen,
tanze
und
zittere
am
ganzen
Körper.
夢裡高聲嗌
叫句阿珍
Im
Traum
rufe
ich
laut,
schreie
‚Ah
Zhen!‘
相親愛
不變心
Sich
lieben,
das
Herz
bleibt
treu.
托亞三姑去說親
Bat
die
dritte
Tante,
die
Heirat
zu
arrangieren.
佢話呢趟弊
亞珍已經嫁咗人
Sie
sagte,
diesmal
ist
es
schlimm,
Ah
Zhen
hat
schon
geheiratet.
情人實已嫁
心都灰哂
Meine
Liebste
ist
wirklich
verheiratet,
mein
Herz
ist
voller
Asche.
噢
一於走去轉個運
Oh,
dann
gehe
ich
eben
mein
Glück
versuchen.
學唱相思引
大跳周身䟴
Lerne
Liebeslieder
zu
singen,
tanze
und
zittere
am
ganzen
Körper.
夢裡高聲嗌
叫句阿珍
Im
Traum
rufe
ich
laut,
schreie
‚Ah
Zhen!‘
相親愛
不變心
Sich
lieben,
das
Herz
bleibt
treu.
托亞三姑去說親
Bat
die
dritte
Tante,
die
Heirat
zu
arrangieren.
佢話呢趟弊
亞珍已經嫁咗人
Sie
sagte,
diesmal
ist
es
schlimm,
Ah
Zhen
hat
schon
geheiratet.
情人實已嫁
心都灰哂
Meine
Liebste
ist
wirklich
verheiratet,
mein
Herz
ist
voller
Asche.
噢
一於走去轉個運
Oh,
dann
gehe
ich
eben
mein
Glück
versuchen.
一於走去轉個運
Dann
gehe
ich
eben
mein
Glück
versuchen.
一於走去轉個運
Dann
gehe
ich
eben
mein
Glück
versuchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.