尹光 - 最緊要抓銀 - перевод текста песни на немецкий

最緊要抓銀 - 尹光перевод на немецкий




最緊要抓銀
Hauptsache Kohle machen
最紧要抓银
Hauptsache Kohle machen
人其实天生钟意划银
Eigentlich lieben Menschen von Natur aus das Geldverdienen.
越划得多只手会更痕
Je mehr man schaufelt, desto mehr juckt die Hand.
抽筋我唔怕 总好过成世踎灯
Krämpfe fürchte ich nicht, das ist immer noch besser, als sein Leben lang herumzulungern.
成日谂因乜解究手紧
Immer denke ich darüber nach, warum ich knapp bei Kasse bin.
我朝朝早都走去拜神
Jeden Morgen gehe ich beten.
通宵我唔瞓 皆因我成晚都谂
Die ganze Nacht schlafe ich nicht, weil ich die ganze Nacht nachdenke.
我想执翻几蚊走去学人卖鱼蛋粉
Ich möchte ein paar Kröten zusammenkratzen und lernen, wie man Fischbällchennudeln verkauft.
其实划水好简单 最惊会抄粉
Eigentlich ist das Rudern (Geldverdienen) einfach, am meisten fürchte ich den Bankrott.
我做人系搏命勤力无靠呃贪
Ich lebe davon, wie verrückt zu arbeiten, ohne Betrug oder Gier.
噤得鱼又抵得谂仲够晒大份
Ich kann Fische pressen, halte Mühen aus und bin dazu noch großzügig.
我又唔系有事唔做搏个天冧
Ich bin keiner, der nichts tut und darauf wartet, dass der Himmel einstürzt.
点解仍然系要我大力咁趸
Warum muss ich mich immer noch so abmühen?
人哋就数钱数到抽筋
Andere Leute zählen Geld, bis sie Krämpfe bekommen.
我偏偏执钱都会见晕
Ich hingegen werde schon schwindelig, wenn ich Geld aufhebe.
周街四围逛 手紧各人会关心
Wenn ich knapp bei Kasse durch die Straßen ziehe, sorgen sich alle.
成日谂因乜解究手紧
Immer denke ich darüber nach, warum ich knapp bei Kasse bin.
我朝朝早都走去拜神
Jeden Morgen gehe ich beten.
通宵我唔瞓 皆因我成晚都谂
Die ganze Nacht schlafe ich nicht, weil ich die ganze Nacht nachdenke.
我想炒楼炒金 衰起上嚟又唔够运
Ich möchte mit Immobilien und Gold spekulieren, aber wenn es schlecht läuft, fehlt mir das Glück.
其实划水好简单 最惨夹硬啃
Eigentlich ist das Rudern einfach, am schlimmsten ist es, Verluste schlucken zu müssen.
我做人系搏命勤力无靠呃贪
Ich lebe davon, wie verrückt zu arbeiten, ohne Betrug oder Gier.
噤得鱼又抵得谂仲够晒大份
Ich kann Fische pressen, halte Mühen aus und bin dazu noch großzügig.
我又唔系有事唔做博个天冧
Ich bin keiner, der nichts tut und darauf wartet, dass der Himmel einstürzt.
点解仍然系要我大力咁趸
Warum muss ich mich immer noch so abmühen?
其实我天生鬼甘知音
Eigentlich bin ich von Natur aus ein verdammt guter Zuhörer/Verständiger.
成日要揸起宗旨见人
Ich muss immer meine Prinzipien hochhalten, wenn ich Leute treffe.
掠水我唔惯 划银我全靠均真
Leute abzocken liegt mir nicht, mein Geld verdiene ich ganz ehrlich und fair.
掠水我唔惯 划银我全靠均真
Leute abzocken liegt mir nicht, mein Geld verdiene ich ganz ehrlich und fair.





Авторы: 朱錦春, 許冠傑


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.