尹光 - 荷里活有個大老千 - 劇集 "荷里活有個大老千" 主題曲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 尹光 - 荷里活有個大老千 - 劇集 "荷里活有個大老千" 主題曲




荷里活有個大老千 - 劇集 "荷里活有個大老千" 主題曲
Голливудская аферистка - Главная тема сериала "Голливудская аферистка"
喂喂荷里活 拍片係喺呢處
Эй, Голливуд, здесь снимают фильмы,
有個肥婆係老千 佢係大老千
Есть толстушка-мошенница, она большая аферистка.
你又千 佢又千 千咗有幾十年
Ты дуришь, она дурит, дурили десятки лет.
佢收手不再千 走去撈製片
Она завязала, больше не мошенничает, пошла в продюсеры.
佢生咗個女 肥佬係大製片
У нее родилась дочь, толстяк - большой продюсер.
啲friend若有急需 佢幫就幫到上面
Если у друзей нужда, она поможет, вытащит наверх.
想話拋開啲往事 點喂喂荷里活 拍片係喺呢處
Хотела забыть прошлое, но... Эй, Голливуд, здесь снимают фильмы,
有個肥婆係老千 佢係大老千
Есть толстушка-мошенница, она большая аферистка.
你又千 佢又千 千咗有幾十年
Ты дуришь, она дурит, дурили десятки лет.
佢收手不再千 走去撈製片
Она завязала, больше не мошенничает, пошла в продюсеры.
佢生咗個女 肥佬係大製片
У нее родилась дочь, толстяк - большой продюсер.
啲friend若有急需 佢幫就幫到上面
Если у друзей нужда, она поможет, вытащит наверх.
想話拋開啲往事 點知嗰個又再纏
Хотела забыть прошлое, но оно снова ее настигло.
有人搏曬命 搵食係靠呃騙
Кто-то рвет жилы, зарабатывает обманом.
碰啱嗰個肥婆係大老千 盞得揼到你扁
Наткнулся на эту толстушку, большую аферистку, - только получишь по шее.
你哋出千 穿曬崩 睇穿咗你好多遍
Вы мошенничаете, все проколы видны, вас давно раскусили.
你班死蠢老千 你咁渣點去千
Вы, тупые мошенники, как вы вообще можете обманывать?
想搵大錢 卒之丟盡曬面
Хотели срубить бабла, в итоге опозорились.
識幾個字就一味點得就去點
Знаете пару слов и только и делаете, что указываете.
穿崩你顧住會監禁十年
Проколетесь - сядете на десять лет.
荷里活 搵食要識得騙
Голливуд, чтобы заработать, нужно уметь обманывать.
有個肥婆係勁老千 佢千得就去千
Есть толстушка - крутая мошенница, она обманывает, как дышит.
你哋小心 想搵大錢 搵個師父教多幾遍
Будьте осторожны, хотите заработать - найдите учителя, пусть подучит.
有人搏曬命 搵食係靠呃騙
Кто-то рвет жилы, зарабатывает обманом.
碰啱嗰個肥婆係大老千 盞得揼到你扁
Наткнулся на эту толстушку, большую аферистку, - только получишь по шее.
你哋出千 穿曬崩 睇穿咗你好多遍
Вы мошенничаете, все проколы видны, вас давно раскусили.
你班死蠢老千 你咁渣點去千
Вы, тупые мошенники, как вы вообще можете обманывать?
想搵大錢 卒之丟盡曬面
Хотели срубить бабла, в итоге опозорились.
識幾個字就一味點得就去點
Знаете пару слов и только и делаете, что указываете.
穿崩你顧住會監禁十年
Проколетесь - сядете на десять лет.
荷里活 搵食要識得騙
Голливуд, чтобы заработать, нужно уметь обманывать.
有個肥婆係勁老千 佢千得就去千
Есть толстушка - крутая мошенница, она обманывает, как дышит.
你哋小心 想搵大錢 搵個師父教多幾遍
Будьте осторожны, хотите заработать - найдите учителя, пусть подучит.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.