Yutaka Ozaki - Bow! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yutaka Ozaki - Bow!




Bow!
Bow!
Yo! 否が応でも社会に
Yo! Whether you like it or not, you'll be
飲み込まれてしまうものさ
Swallowed up by society
若さにまかせ 挑んでく
Driven by youth, you challenge
ドンキホーテ達は
Like Don Quixote
世の中のモラルをひとつ
You just devour the world's morals
飲み込んだだけで
And that's all it takes
ひとつ崩れ
For one thing to collapse
ひとつ崩れ
For one thing to collapse
すべて壊れてしまう
And everything to break
ものなのさ
That's how it is
あいつは言っていたね
He used to say
サラリーマンにはなりたかねえ
I don't want to be a salaryman
朝夕のラッシュアワー
Morning and evening rush hour
酒びたりの中年達
Alcoholic middle-aged people
ちっぽけな金にしがみつき
Clings to petty money
ぶらさがってるだけじゃ
Just hanging by a thread
NO NO
NO NO
救われない
No salvation
これが俺達の明日ならば
If this is our tomorrow
午後4時の
4 pm
工場のサイレンが鳴る
The factory siren wails
心の中の狼が
The wolf inside my heart
叫ぶよ
Cries out
鉄を喰え
Devour iron
飢えた狼よ
Starving wolf
死んでもブタには
Even if you die, don't
喰いつくな
Be devoured by the pigs
Yo! 夢を語って過ごした
Yo! We spent our nights talking about dreams
夜が明けると
When morning comes
逃げだせない渦が
A maelstrom we can't escape
日の出と共にやってくる
Comes with the sunrise
中卒・高卒・中退
Junior high school graduates, high school graduates, dropouts
学歴がやけに目につく
Your education level is all too apparent
愛よりも
More than love
夢よりも
More than dreams
金で買える
Money can buy
自由が
Freedom
欲しいのかい
Is that what you want?
午後4時の
4 pm
工場のサイレンが鳴る
The factory siren wails
心の中の狼が
The wolf inside my heart
叫ぶよ
Cries out
鉄を喰え
Devour iron
飢えた狼よ
Starving wolf
死んでもブタには
Even if you die, don't
喰いつくな
Be devoured by the pigs
鉄を喰え
Devour iron
飢えた狼よ
Starving wolf
死んでもブタには
Even if you die, don't
喰いつくな
Be devoured by the pigs





Авторы: 尾崎 豊, 尾崎 豊


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.