Текст и перевод песни Yutaka Ozaki - FIRE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思い切りエンジン吹かして
Revving
the
engine
to
the
max,
いつもの夜の街の中飛ばし続けて行くのさ
I'll
keep
flying
through
the
usual
night
streets.
可愛い彼女達が街灯の下でたむろして
Pretty
girls
gather
under
the
streetlights,
俺たちを
熱い瞳で見つめるのさ
Watching
us
with
passionate
eyes.
クラッシュしちまうまで
走り続けていようぜ
今夜は
Let's
keep
running
until
we
crash,
tonight.
ビールにウイスキーバーボンウオッカを
Beer,
whiskey,
bourbon,
vodka,
しこたま買い込んでシートに放り込んで
We'll
buy
a
ton
and
toss
it
on
the
seat.
俺達は
この街中で一番今夜も
Tonight,
in
this
city,
ワイルドなやつらになってやるのさ
We'll
become
the
wildest
guys
around.
そしてちょっとだけ
クレイジーに
わずかな夜をすり抜けて行くのさ
And
just
a
little
crazy,
we'll
slip
through
the
short
night.
Woo
夜空の流星より早く
Woo,
faster
than
a
shooting
star
in
the
night
sky,
Woo
滅びて行きそうな愛が
Woo,
a
love
that
seems
to
be
fading,
この胸に
熱く燃え出しそうな
Fire
Is
starting
to
burn
hot
in
my
chest,
like
Fire.
体制に逆らいながら振りかざす
俺が手に持っているのは
サーベル
Defying
the
system,
what
I
hold
in
my
hand
is
a
saber,
脅え震えている人々の凍えた体を包んであげよう
優しく
Gently,
I'll
wrap
up
the
frozen
bodies
of
the
trembling
people.
俺は星空を見つめながら
明日の正義を待っている
Gazing
at
the
starry
sky,
I
await
tomorrow's
justice.
女達は
安らかな瞳に映る
汚れたものを打ち砕く
Women,
with
calm
eyes,
will
crush
the
filth
reflected
in
them.
子供達は
清らかな愛に
包まれ明日を夢見る
Children,
wrapped
in
pure
love,
will
dream
of
tomorrow.
男達は
鎧に身をかためながら次に
訪れる平和を待っている
Men,
clad
in
armor,
await
the
next
coming
of
peace.
Woo
矛盾するこの世界で
Woo,
in
this
contradictory
world,
Woo
一番大切なものがある
Woo,
there
is
something
most
precious,
この
燃え尽きることのない愛は
Fire
This
love
that
never
burns
out,
is
Fire.
素直な気持ちでさえも
語り尽くせぬこの世界
In
this
world
where
even
honest
feelings
cannot
be
fully
expressed,
何が人の心を支配してるの
What
controls
people's
hearts?
訳もないのにこぼれ落ちる涙を拭おう
Let's
wipe
away
the
tears
that
fall
for
no
reason.
おかしな奴だとマトモな振りした奴らに
It's
okay
to
be
laughed
at
by
those
who
pretend
to
be
normal,
笑われ続けていてもいいのさ
While
acting
strange.
何がこの世で一番大切なのかを
I'm
the
one
who
knows,
知っているのはこの俺の方だぜ
What's
most
important
in
this
world.
だって
自然の醜さを知りながら
Because
even
though
I
know
the
ugliness
of
nature,
心をこめて歌っているんだぜ
I
sing
with
all
my
heart.
Woo
悲しみに溢れる世界で
Woo,
in
this
world
overflowing
with
sadness,
Woo
孤独に打ちのめされても
Woo,
even
if
we're
beaten
down
by
loneliness,
熱い気持ちを燃やし続けようぜ
Fire
Let's
keep
our
passionate
feelings
burning,
like
Fire.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 尾崎 豊, 尾崎 豊
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.