Yutaka Ozaki - Graduation - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yutaka Ozaki - Graduation




Graduation
Graduation
校舎の影 芝生の上 すいこまれる空
The shadow of the school building, on the grass, the sky sucks in
幻とリアルな気持ち 感じていた
A feeling of illusion, and reality, I felt
チャイムが鳴り 教室のいつもの席に座り
The chime rang, in the classroom, in my usual seat
何に従い 従うべきか考えていた
Thinking about what to follow, and what to obey
ざわめく心 俺にあるもの
A restless heart, what I have now
意味なく思えて とまどっていた
It seemed meaningless, and I was bewildered
放課後 街ふらつき 俺達は風の中
After school, wandering the streets, we were in the wind
孤独 瞳にうかべ 寂しく歩いた
Loneliness, floating in our eyes, we walked alone
笑い声とため息の飽和した店で
In a shop saturated with laughter and sighs
ピンボールのハイスコアー 競いあった
We competed for the pinball high score
退屈な心 刺激さえあれば
A bored heart, if only there was excitement
何でも大げさにしゃべり続けた
We kept talking about everything in a big way
行儀よくまじめなんて 出来やしなかった
We couldn't be well-behaved and serious
夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
At night, we broke the windows of the school building
逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった
We kept rebelling, we kept struggling, we wanted to be free sooner
信じられぬ大人との争いの中で
In the fight with the adults we couldn't believe
許しあい いったい何 解りあえただろう
Forgiveness, what did we understand?
うんざりしながら それでも過ごした
We spent it in boredom, but still we did
ひとつだけ 解っていたこと
Only one thing, I understood
この支配からの 卒業
Graduation from this control
誰かの喧嘩の話に みんな熱くなり
Everyone got excited about someone else's fight story
自分がどれだけ強いか 知りたかった
I wanted to know how strong I was
力だけが必要だと 頑なに信じて
Stubbornly believing that only power was necessary
従うとは負けることと言いきかした
We insisted that obedience meant defeat
友だちにさえ 強がって見せた
I pretended to be strong even with my friends
時には誰かを傷つけても
Sometimes even hurting someone else
やがて誰も恋に落ちて 愛の言葉と
Eventually everyone fell in love, with words of love and
理想の愛 それだけに心奪われた
An ideal love, only that captivated our hearts
生きる為に 計算高くなれと言うが
They say to be calculating to live
人を愛すまっすぐさを強く信じた
But I strongly believed in the straightforwardness of loving someone
大切なのは何 愛することと
What is important? To love and
生きる為にすることの区別迷った
I was confused about the distinction between doing things to live
行儀よくまじめなんて クソくらえと思った
I thought, to hell with being well-behaved and serious
夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
At night, we broke the windows of the school building
逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった
We kept rebelling, we kept struggling, we wanted to be free sooner
信じられぬ大人との争いの中で
In the fight with the adults we couldn't believe
許しあい いったい何 解りあえただろう
Forgiveness, what did we understand?
うんざりしながら それでも過ごした
We spent it in boredom, but still we did
ひとつだけ 解ってたこと
Only one thing, I understood
この支配からの 卒業
Graduation from this control
卒業して いったい何解ると言うのか
What does graduation tell us?
想い出のほかに 何が残るというのか
What remains but memories?
人は誰も縛られた かよわき子羊ならば
If everyone is a weak lamb, bound
先生あなたは かよわき大人の代弁者なのか
Teacher, are you the mouthpiece of weak adults?
俺達の怒り どこへ向うべきなのか
Where should our anger go?
これからは 何が俺を縛りつけるだろう
What will bind me from now on?
あと何度自分自身 卒業すれば
How many times must I graduate from myself
本当の自分に たどりつけるだろう
Before I can reach my true self?
仕組まれた自由に
To a freedom that's rigged
誰も気づかずに
No one notices
あがいた日々も 終る
The days we struggled also end
この支配からの 卒業
Graduation from this control
闘いからの 卒業
Graduation from the fight





Авторы: 尾崎 豊, 尾崎 豊


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.