Yutaka Ozaki - GRADUATION - перевод текста песни на английский

GRADUATION - Yutaka Ozakiперевод на английский




GRADUATION
GRADUATION
校舎の影 芝生の上
School building shadows on the lawn,
すいこまれる空
The sky is sucked in.
幻とリアルな気持ち
A mix of illusion and real feelings,
感じていた
I felt it.
チャイムが鳴り
The chime rings,
教室のいつもの席に座り
Sitting in my usual classroom seat,
何に従い
What should I obey,
従うべきか考えていた
I was wondering.
ざわめく心
My heart is buzzing,
俺にあるもの
What I have now,
意味なく思えて
Seems meaningless,
とまどっていた
I was confused.
放課後 街ふらつき
Wandering the streets after school,
俺達は風の中
We were in the wind,
孤独 瞳にうかべ
Loneliness in our eyes,
寂しく歩いた
We walked sadly.
笑い声とため息の
In a shop saturated with
飽和した店で
Laughter and sighs,
ピンボールのハイスコアー
We competed for the pinball high score.
競いあった
We competed.
退屈な心
Bored hearts,
刺激さえあれば
As long as there was excitement,
何でも大げさに
We exaggerated everything,
しゃべり続けた
And kept talking.
行儀よくまじめなんて
Being well-behaved and serious,
出来やしなかった
Was impossible.
夜の校舎
In the school building at night,
窓ガラス壊してまわった
We went around breaking windows.
逆らい続け
We kept resisting,
あがき続けた
We kept struggling,
早く自由になりたかった
We wanted to be free soon.
信じられぬ大人との争いの中で
In the midst of the conflict with adults we couldn't trust,
許しあい いったい何
Forgiving each other, what could we possibly,
解りあえただろう
Understand?
うんざりしながら
While being fed up,
それでも過ごした
We still spent our time,
ひとつだけ 解っていたこと
There was only one thing we knew,
この支配からの 卒業
Graduation from this control.
誰かの喧嘩の話に
Everyone got fired up
みんな熱くなり
By someone's story of a fight,
自分がどれだけ強いか
We wanted to know
知りたかった
How strong we were.
力だけが必要だと
We stubbornly believed that
頑なに信じて
Only strength was necessary,
従うとは負けることと
And declared that obeying meant losing.
言いきかした
We said it out loud.
友だちにさえ
Even to our friends,
強がって見せた
We pretended to be strong.
時には誰かを傷つけても
Even if it meant hurting someone sometimes,
やがて誰も恋に落ちて
Eventually everyone fell in love,
愛の言葉と
With words of love and
理想の愛
Ideal love,
それだけに心奪われた
Our hearts were captivated by that alone.
生きる為に
To live,
計算高くなれと言うが
They say to be calculating,
人を愛すまっすぐさを
But we strongly believed in
強く信じた
The straightforwardness of loving people.
大切なのは何
What is important,
愛することと
To love and
生きる為にすることの
The things we do to live,
区別迷った
The distinction was confusing.
行儀よくまじめなんて
Being well-behaved and serious,
クソくらえと思った
We thought it was bullshit.
夜の校舎
In the school building at night,
窓ガラス壊してまわった
We went around breaking windows.
逆らい続け あがき続けた
We kept resisting, we kept struggling,
早く自由になりたかった
We wanted to be free soon.
信じられぬ大人との争いの中で
In the midst of the conflict with adults we couldn't trust,
許しあい
Forgiving each other,
いったい何 解りあえただろう
What could we possibly understand?
うんざりしながら
While being fed up,
それでも過ごした
We still spent our time,
ひとつだけ 解ってたこと
There was only one thing we knew,
この支配からの 卒業
Graduation from this control.
卒業して
Graduating,
いったい何解ると言うのか
What will we understand?
想い出のほかに
Besides memories,
何が残るというのか
What will remain?
人は誰も縛られた
If everyone is a
かよわき子羊ならば
Bound and weak lamb,
先生あなたは
Teacher, are you
かよわき大人の代弁者なのか
A spokesperson for weak adults?
俺達の怒り
Our anger,
どこへ向うべきなのか
Where should it be directed?
これからは
From now on,
何が俺を縛りつけるだろう
What will bind me?
あと何度自分自身
How many more times will I have to
卒業すれば
Graduate myself,
本当の自分に
To reach
たどりつけるだろう
The real me?
仕組まれた自由に
Unaware of the fabricated freedom,
誰も気づかずに
The days we struggled
あがいた日々も 終る
Are also coming to an end.
この支配からの 卒業
Graduation from this control,
闘いからの 卒業
Graduation from the fight.





Авторы: 尾崎豊


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.