Yutaka Ozaki - Scrambling Rock N' Roll - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yutaka Ozaki - Scrambling Rock N' Roll




Scrambling Rock N' Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Let′s go!
Поехали!
Come on!
Давай!
俺達何かを求めてはわめくうるさいRock'n′Roll Band
Мы - шумная рок-н-ролльная группа, жаждущая чего-то большего.
誰も見向きもしないScramble交差点で歌っている
Поем на перекрёстке, где царит суматоха, и никто на нас не обращает внимания.
ごらんよ寂しい心を閉ざして歩くよHard Worker
Посмотри на этих работяг, закрывших свои одинокие сердца.
自分のくらしが一番自分を傷つけると泣いてる
Они плачут, понимая, что их собственная жизнь ранит их больше всего.
俺達ゃ遠くの街から
Мы приехали из далекого города
少しの金にぎりやってきた
С горсткой денег в кармане.
思う存分もはしゃぎまわれず
Не смогли вдоволь повеселиться
Jungle Landに 迷いこむ
И заблудились в этих городских джунглях.
Come on!
Давай!
Scrambling Rock'n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock′n′Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock'n′Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock'n′Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
通りすがりの着飾ったあの娘はクールに夜を歩く
Наряженная девушка проходит мимо, холодно шагая в ночь.
悲しませるものすがりつけるもの胸にいくつかかかえ
В своей душе она хранит и тех, кто причиняет ей боль, и тех, за кого она готова держаться.
俺達ゃそんな見知らぬ彼女ら夢中にくどいている
Мы, очарованные, пытаемся соблазнить такую незнакомку.
彼女の胸の上優しい光ともして眠りたい
Хотим уснуть на её груди, как будто она - источник нежного света.
睡眠不足の Sleepy Boy
Невыспавшийся сонный парень,
闇には孤独と 夢を織りまぜ
Вплетает в темноту одиночество и мечты.
おびえた心のアクセルふかしても
Даже если он жмёт на газ своей испуганной души,
街からは逃げられやしねえよ
От города ему не убежать.
Come on!
Давай!
Scrambling Rock'n′Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock'n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock′n′Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock'n′Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
自由になりたくないかい
Разве ты не хочешь быть свободной?
熱くなりたくはないかい
Разве ты не хочешь зажечь?
自由になりたくないかい
Разве ты не хочешь быть свободной?
思う様に生きたくはないかい
Разве ты не хочешь жить так, как тебе хочется?
自由っていったいなんだい
Что такое свобода?
どうすりゃ自由になるかい
Как обрести свободу?
自由っていったいなんだい
Что такое свобода?
君は思う様に生きているかい
Живешь ли ты так, как тебе хочется?
さかりのついた獣の様に街はとてもDangerous
Город опасен, словно зверь в течке.
入口はあっても出口はないのさ奪いあっては さまよう街角
Есть вход, но нет выхода. Мы блуждаем по улицам, сражаясь за место под солнцем.
Come on!
Давай!
No,no...
Нет, нет...
Let's go!
Поехали!
Mm... Wow!
Мм... Вау!
自由になりたくないかい
Разве ты не хочешь быть свободной?
熱くなりたくはないかい
Разве ты не хочешь зажечь?
自由になりたくないかい
Разве ты не хочешь быть свободной?
思う様に生きたくはないかい
Разве ты не хочешь жить так, как тебе хочется?
自由っていったいなんだい
Что такое свобода?
どうすりゃ自由になるかい
Как обрести свободу?
自由っていったいなんだい
Что такое свобода?
君は思う様に生きているかい
Живешь ли ты так, как тебе хочется?
寂しがりやの君の名前すら誰も知りはしない
Никто не знает имени одинокой тебя.
Scramble交差点では心を閉ざし解りあうことがない
На перекрёстке, где царит суматоха, сердца закрыты, и нет взаимопонимания.
どんなふうに生きてゆくべきかわかってないねBaby
Ты ещё не знаешь, как тебе следует жить, малышка.
君の恐がってるぎりぎりの暮しなら
Если ты готова жить на грани, как ты боишься,
なんとか見つかるはずさ
Ты обязательно найдешь свой путь.
奪いあいの街角で夢を消しちゃいけないよ
Не дай своим мечтам раствориться на улицах, где все друг с другом борются.
見栄と偏見のふきだまり
В этом скопище тщеславия и предрассудков
気をつけてまっすぐ歩いてほしいよ
Я хочу, чтобы ты шла прямо, береги себя.
Come on!
Давай!
Scrambling Rock′n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock′n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock'n′Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock′n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Come on!
Давай!
Scrambling Rock′n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock′n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
奪いあいのRock′n'Roll
Рок-н-Ролл борьбы
奪いあいのRock'n′Roll
Рок-н-Ролл борьбы
Scrambling Rock′n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock′n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock′n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock′n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock'n′Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл
Scrambling Rock′n'Roll
Беспорядочный Рок-н-Ролл





Авторы: 尾崎 豊, 尾崎 豊


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.