Текст и перевод песни Yutaka Ozaki - Scrap Alley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人で中古の車に乗り込み
We
hopped
in
my
used
car
ハイウェイを飛ばすおまえは
As
you
sped
down
the
highway
明け始めた眩しい朝日に
You
were
blessed
by
the
bright
sunrise
祝福された
That
was
just
starting
to
break
俺がいくつになると
How
old
I’d
be
when
子供はいくつになるだなんて
The
kids
would
be
this
old
一度ヘマしたあの時も
Even
after
that
one
big
mistake
同じように話してた
We
talked
about
it
just
the
same
おまえは十九で父親になり
You
became
a
father
at
nineteen
暖かい暮らしをみつけ
And
found
a
warm
and
cozy
home
明けゆく空
As
the
sky
started
to
brighten
あの日見つめながら
I
gazed
up
at
it
that
day
二人で愛の生活を約束した
And
we
promised
to
spend
our
lives
together
filled
with
love
両手に抱えた生活の中で
As
we
clutched
life
in
both
of
our
hands
おまえの汗は愛に費やされ
Your
sweat
was
poured
into
love
暖かい暮らしに小さな祝福をあげた
Giving
a
small
blessing
to
our
cozy
home
俺だけをたよりに寄り添い暮し
Gather
around
me,
depending
on
me,
and
live
contentedly
幸せがどれほど大切か感じている
I
cherish
how
much
happiness
means
to
me
昔はチンピラだったと
笑うおまえ
You
laugh
as
you
say
that
you
used
to
be
a
punk
少し淋しく
うつむいた
And
I
feel
a
little
lonely
as
I
look
down
昔みたいな事じゃ
I
don’t
think
I
can
laugh
about
things
like
that
anymore
最後におまえは
何度も歌った
Before
the
end,
you
sang
many
times
一人ぼっちのアクセル
ON
The
gas
pedal
of
a
loner
おんぼろのギター
A
beat-up
guitar
擦り切れた
Rock′n'
Roll
A
worn-out
rock
'n'
roll
がむしゃらに傷つき求めた
Those
days
when
we
recklessly
hurt
each
other
and
looked
あの日より幸せになってくれ
Please
be
happier
than
you
were
that
day
この胸に愛の生活を誓うために
To
pledge
to
spend
my
life
in
love
in
my
heart
おまえは何度も歌うのか
Will
you
continue
to
sing
many
times?
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
あの頃へたくそな
Rock
Band
組んで
Back
then,
we
formed
a
lousy
rock
band
目立とうとして
ボリュームを上げた
And
turned
up
the
volume
to
stand
out
格好つけては
彼女の気を引いていた
I
tried
to
act
cool
and
impress
my
girlfriend
割れるぐらいに音が上がると
But
when
the
volume
got
too
loud
警察が来て苦情を言われた
The
police
came
and
complained
暫くは知らないふりで歌っていた
We
pretended
like
we
hadn’t
heard
for
a
while
昔の事を思い出して
賛美して
Remembering
and
praising
the
old
days
懐かしがるつもりはない
I
have
no
intention
of
getting
nostalgic
これからおまえの生きざまを思う時
When
I
think
about
how
you’ll
live
from
now
on
おまえの
Shout
が
聞こえてくるんだ
Your
shout
will
echo
in
my
ears
一人ぼっちのアクセル
ON
The
gas
pedal
of
a
loner
おんぼろのギター
A
beat-up
guitar
擦り切れた
Rock′n'
Roll
A
worn-out
rock
'n'
roll
がむしゃらに傷つき求めた
Those
days
when
we
recklessly
hurt
each
other
and
looked
あの日より幸せになってくれ
Please
be
happier
than
you
were
that
day
この胸に愛の生活を誓うために
To
pledge
to
spend
my
life
in
love
in
my
heart
おまえは何度も歌うのか
Will
you
continue
to
sing
many
times?
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
Say
Good-bye
Scrap
Alley
Say
goodbye,
Scrap
Alley
Say
Good-bye
Scrap
Alley...
Say
goodbye,
Scrap
Alley...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 尾崎 豊, 尾崎 豊
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.