Текст и перевод песни Yutaka Ozaki - Existence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
にぎやかな街
Bustling
city
streets,
隠しきれないさみしさが
I
can't
hide
my
loneliness
ほら見つめてる
Look,
I've
found
it
小さくかがめて守らなければ
I
must
protect
it,
even
if
I
have
to
stoop
low,
自分の存在すら見失うよ
Else
I
might
lose
sight
of
my
own
existence.
誰もかれもの存在ならば
If
everyone's
existence
is
equal,
いつも認めざるをえないもの
Then
it's
something
I'll
always
have
to
acknowledge.
それでも僕の愛の言葉は
And
yet,
my
words
of
love
何の意味さえもたなくなる
Will
become
utterly
meaningless.
満ちたりて行くことない
It's
never
enough,
is
it?
人の心なぐさめられる様な
To
seek
dreams
夢求めていても
That
might
bring
comfort
to
people's
hearts?
まのあたりにするだろう
For
when
you
face
the
truth,
生存競争の中
Your
dreams
will
be
snuffed
out
夢はすりかえられてしまう
In
this
rat
race
called
life.
目まいすらする
Even
if
it
makes
me
dizzy,
街の影の中
In
the
shadows
of
the
city.
さあもう一度
Come
on,
once
more,
愛や誠心で
With
love
and
sincerity,
立ち向って行かなければ
I
must
face
it
head-on,
自分らしさに
To
who
I
truly
am,
うちのめされても
Even
if
I'm
knocked
down,
あるがままを受け止めながら
I'll
accept
it
as
it
is,
目に映るもの全てを愛したい
And
love
everything
I
see.
僕に見えるものは
いつも
What
I
see
is
always
当はずれが多かったけれど
More
often
than
not,
beside
the
point.
現実と夢の区別くらいは
But
at
least
I
could
tell
the
difference
ついていたはずだった
Between
reality
and
dreams.
何もかもをあるがままに
I
try
to
accept
everything
as
it
is,
受けとめ様とするけれど
But
you,
my
love,
are
destiny,
君は運命
誰かの人生
Someone
else's
life,
背負うこととはちがうのさ
It's
not
the
same
as
bearing
your
own.
どんな色でなぞればいい
In
what
colors
should
I
paint
it,
自分の愛を否定してしまうまえに
Before
I
deny
my
own
love?
笑ってもかまわないの
You
can
laugh
if
you
want,
でも君が愛や夢に
But
when
you're
troubled
by
love
or
dreams,
思い出して欲しい
You'll
remember
me.
目まいすらする
Even
if
it
makes
me
dizzy,
街の影の中
In
the
shadows
of
the
city.
さあもう一度
Come
on,
once
more,
愛や誠心で
With
love
and
sincerity,
たちむかって行かなければ
I
must
face
it
head-on
本当のこと口にする君の目を
The
eyes
that
tell
the
truth,
誰も傷つけぬ
They
won't
hurt
anyone,
気まぐれの様な
Even
the
gentle
lies
that
seem
like
whims
やさしいうそすらさえも愛したい
I
want
to
love
them,
too.
愛は真実なのだろうか
Is
love
the
truth?
愛は君を救ってくれるだろうか
Will
love
save
you?
背中あわせの裏切りに
Even
if
you're
betrayed
打ちのめされても
And
knocked
down,
それでいい
愛してる
That's
okay.
I
love
you.
他に何ができるの
What
else
can
I
do?
目まいすらする
Even
if
it
makes
me
dizzy,
街の影の中
In
the
shadows
of
the
city.
さあもう一度
Come
on,
once
more,
愛や誠心で
With
love
and
sincerity,
立ち向かって行かなければ
I
must
face
it
head-on,
自分らしさに
To
who
I
truly
am,
うちのめされても
Even
if
I'm
knocked
down,
目に映るもの全てを
And
love
everything
I
see.
目まいすらする
Even
if
it
makes
me
dizzy,
街の影の中
In
the
shadows
of
the
city.
さあもう一度
Come
on,
once
more,
愛や誠心で
With
love
and
sincerity,
立ち向かって行かなければ
I
must
face
it
head-on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 尾崎 豊, 尾崎 豊
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.