Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅に出かけよう
Lass uns auf eine Reise gehen
ああ何となく今日は遠い遠い空の向こうへ
Ah,
irgendwie
habe
ich
heute
Lust,
dorthin,
zum
weiten,
weiten
Himmel
zu
gehen,
行ってみたい気分さ
fühlt
es
sich
an.
行った先々で何が起こるかわからないとこが
Nicht
zu
wissen,
was
an
den
Orten
passiert,
zu
denen
man
reist,
旅の魅力さ
das
ist
der
Charme
des
Reisens.
ひとりでリュックサック背負って
旅に出かけよう
Allein,
den
Rucksack
geschultert,
lass
uns
auf
eine
Reise
gehen.
ケイタイも今日のニュースも
置いて出かけよう
Handy
und
die
Nachrichten
von
heute
lassen
wir
zurück
und
ziehen
los.
日々の暮らしの中で
肩に積ったホコリ払って
Den
Staub
des
Alltags
von
den
Schultern
wischen,
どこか知らない場所に行っても
und
selbst
wenn
du
an
einen
unbekannten
Ort
kommst,
笑顔ひとつで笑って話せばOK!
mit
nur
einem
Lächeln
reden
und
lachen,
dann
ist
alles
OK!
派手なリュックサック背負って
旅に出かけよう
Einen
bunten
Rucksack
geschultert,
lass
uns
auf
eine
Reise
gehen.
電車乗って
降りてまった乗って
どんどん出かけよう
In
den
Zug
steigen,
aussteigen,
wieder
einsteigen,
immer
weiter,
lass
uns
aufbrechen.
鞄にしまいこんでたもの
旅の恥はかき捨てて
Was
man
im
Koffer
vergraben
hat,
die
Peinlichkeiten
der
Reise
– wirf
sie
über
Bord!
道にはぐれてしまった時でも
Selbst
wenn
du
dich
mal
verirrst,
気の向く方へ進んで行けばOK!
geh
einfach
dorthin,
wohin
dein
Herz
dich
zieht,
dann
ist
alles
OK!
大きめのリュックサック背負って
旅に出かけよう
Einen
größeren
Rucksack
geschultert,
lass
uns
auf
eine
Reise
gehen.
入るだけ夢つめ込んで
遠くへ出かけよう
Pack
so
viele
Träume
ein,
wie
hineinpassen,
lass
uns
weit
weg
ziehen.
ひとりになりたい時でも
月と太陽はみちづれで
Auch
wenn
du
allein
sein
willst,
Mond
und
Sonne
sind
deine
Begleiter.
夜空見上げて寂しくなったら
Wenn
du
zum
Nachthimmel
aufschaust
und
einsam
wirst,
泣くだけ泣いて涙からせばOK!
wein
dich
einfach
aus,
bis
keine
Tränen
mehr
kommen,
dann
ist
alles
OK!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.