Текст и перевод песни 山野 - 加油中国
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夸父逐日因為我們有夢想
Like
Kuafu
chasing
the
sun,
we
pursue
our
dreams
華夏兒女追求更高更快更強
Descendants
of
Huaxia
strive
to
go
higher,
faster,
stronger
滾滾向前永不停歇的長江
Like
the
mighty
Yangtze
River,
we
surge
forward
endlessly
守著滄桑百年每天的陽光
Guarding
our
ancient
land,
under
the
daily
sunlight
飛越高山和海洋
Soaring
over
mountains
and
oceans
成就千年的夢想
Fulfilling
our
thousand-year-old
dreams
這是炎黃子孫寫的樂章
This
is
the
anthem
of
the
descendants
of
Yan
and
Huang
現在我們終於挺起胸膛
Now
we
finally
stand
tall
沉睡的巨人已經抬頭
The
sleeping
giant
has
awakened
當夢想和現實在此邂逅
As
dreams
and
reality
meet
我們手在顫抖熱淚在流
Our
hands
tremble,
tears
stream
down
our
faces
你的光榮我們共同擁有
Your
glory
is
shared
by
all
of
us
當五環旗飄蕩在每個街頭
As
the
five-starred
flag
flutters
on
every
street
讓我們大聲的呼喊中國
Let
us
shout
out
loud:
China
精衛填海因為不朽的心願
Like
Jingwei
filling
the
sea
with
her
unyielding
determination
古老民族堅守自立自信自強
Our
ancient
nation
upholds
self-reliance,
confidence,
and
strength
巍然屹立永不動搖的長城
Standing
firm
like
the
Great
Wall,
unyielding
護著神州大地每夜的星光
Protecting
our
sacred
land
under
the
nightly
starlight
飛越高山和海洋
Soaring
over
mountains
and
oceans
成就千年的夢想
Fulfilling
our
thousand-year-old
dreams
這是炎黃子孫寫的樂章
This
is
the
anthem
of
the
descendants
of
Yan
and
Huang
現在我們終於挺起胸膛
Now
we
finally
stand
tall
沉睡的巨人已經抬頭
The
sleeping
giant
has
awakened
當夢想和現實在此邂逅
As
dreams
and
reality
meet
我們手在顫抖熱淚在流
Our
hands
tremble,
tears
stream
down
our
faces
你的光榮我們共同擁有
Your
glory
is
shared
by
all
of
us
當五環旗飄蕩在每個街頭
As
the
five-starred
flag
flutters
on
every
street
讓我們大聲的呼喊中國
Let
us
shout
out
loud:
China
沉睡的巨人已經抬頭
The
sleeping
giant
has
awakened
當夢想和現實在此的邂逅
As
dreams
and
reality
meet
我們手在顫抖熱淚在流
Our
hands
tremble,
tears
stream
down
our
faces
你的光榮我們共同擁有
Your
glory
is
shared
by
all
of
us
當五環旗飄蕩在每個街頭
As
the
five-starred
flag
flutters
on
every
street
讓我們大聲的呼喊中國
Let
us
shout
out
loud:
China
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
FM33
дата релиза
01-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.