Текст и перевод песни 岑寧兒 - Bedtime Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bedtime Story
Bedtime Story
序幕已拉開的時候
準備已就緒的你
As
the
curtain
rises,
you
stand
ready,
舞者的演出是沒有角色的故事就迎面而起
A
dancer's
performance
unfolds
without
a
scripted
story.
生命就如此的展開就如同肢體已說明白
Life
unfolds,
just
as
your
body
speaks,
舞者的難處是沒人會期待你張口把話說出來
The
dancer's
challenge
is
that
no
one
expects
you
to
utter
a
word.
旋轉的舞女的身體使音樂也忘了如何呼吸
The
spinning
dancer's
body
makes
even
the
music
forget
to
breathe,
胸口的胸口的喘氣在雕刻著童年起躍的你
The
heaving
of
your
chest
sculpts
the
memories
of
your
childhood
leaps.
圓舞曲拉直的足尖
嘀嘀答嘀嘀答雨聲
Pointe
shoes
extended
in
the
waltz,
tick-tock,
tick-tock
goes
the
rain,
旋轉吧旋轉吧宇宙啊宇宙也為你將轉個不停
Spin,
spin,
oh
universe,
the
universe
will
spin
for
you
endlessly.
完成了謝幕以後
四周已默默無語
After
the
curtain
falls,
silence
surrounds,
舞者的緣分是上臺的擁抱總不是你人生伴侶
A
dancer's
fate
is
that
the
embrace
on
stage
is
not
your
life
partner.
命運就如此的起伏像一首動人的首演舞曲
Destiny
ebbs
and
flows
like
a
moving
debut
waltz,
分秒的演出都逃不了不知誰定下的古老規矩
Every
second
of
the
performance
escapes
not
the
ancient
rules
set
by
who
knows
who.
旋轉的舞女的身體使音樂也忘了如何呼吸
The
spinning
dancer's
body
makes
even
the
music
forget
to
breathe,
胸口的胸口的喘氣在雕刻著童年起躍的你
The
heaving
of
your
chest
sculpts
the
memories
of
your
childhood
leaps.
流轉的天體在浮現
稀稀霎踢踢踏足聲
Celestial
bodies
emerge,
with
the
faintest
pitter-patter
of
footsteps,
旋轉吧旋轉吧宇宙啊宇宙也為你將轉個不停
Spin,
spin,
oh
universe,
the
universe
will
spin
for
you
endlessly.
旋轉的舞女的身體使音樂也忘了如何呼吸
The
spinning
dancer's
body
makes
even
the
music
forget
to
breathe,
胸口的胸口的喘氣在雕刻著童年起躍的你
The
heaving
of
your
chest
sculpts
the
memories
of
your
childhood
leaps.
圓舞曲拉直的足尖
嘀嘀答嘀嘀答雨聲
Pointe
shoes
extended
in
the
waltz,
tick-tock,
tick-tock
goes
the
rain,
旋轉吧旋轉吧宇宙啊宇宙也為你將轉個不停
Spin,
spin,
oh
universe,
the
universe
will
spin
for
you
endlessly.
旋轉吧旋轉吧宇宙啊宇宙也為你將轉個不停
Spin,
spin,
oh
universe,
the
universe
will
spin
for
you
endlessly.
[REPORT
CARD]
[REPORT
CARD]
I
am
what
I
am
I
am
what
I
am,
我永遠都愛這樣的我
And
I
will
always
love
myself
this
way.
快樂是
快樂的方式不只一種
Happiness
comes
in
more
ways
than
one,
最榮幸是
誰都是造物者的光榮
It's
an
honor
to
be
a
part
of
the
Creator's
glory.
不用閃躲
為我喜歡的生活而活
No
need
to
hide,
I
live
for
the
life
I
love,
不用粉墨
就站在光明的角落
No
need
for
pretense,
I
stand
in
the
corner
of
light.
我就是我
是顏色不一樣的煙火
I
am
me,
a
firework
of
a
different
color,
天空海闊
要做最堅強的泡沫
In
the
vastness
of
sky
and
sea,
I
strive
to
be
the
strongest
bubble.
我喜歡我
讓薔薇開出一種結果
I
love
myself,
letting
the
rose
bloom
into
something
unique,
孤獨的沙漠裡
一樣盛放的赤裸裸
Even
in
the
lonely
desert,
I
blossom
bare
and
beautiful.
多麼高興
在琉璃屋中快樂生活
How
happy
I
am
to
live
joyfully
in
my
crystal
house,
對世界說
什麼是光明和磊落
To
tell
the
world
what
is
brightness
and
integrity.
我就是我
是顏色不一樣的煙火
I
am
me,
a
firework
of
a
different
color,
天空海闊
要做最堅強的泡沫
In
the
vastness
of
sky
and
sea,
I
strive
to
be
the
strongest
bubble.
我喜歡我
讓薔薇開出一種結果
I
love
myself,
letting
the
rose
bloom
into
something
unique,
孤獨的沙漠裡
一樣盛放的赤裸裸
Even
in
the
lonely
desert,
I
blossom
bare
and
beautiful.
詞:潘偉源
Lyrics:
Poon
Wai
Yuen
當你心底浪潮滿佈
When
your
heart
is
filled
with
surging
waves,
失去一切所得的依靠
And
you
lose
all
that
you
relied
on,
對著暗黑波滔帶淚尋找
Searching
through
the
darkness
with
tears
in
your
eyes,
可會想到浪濤有我
Will
you
remember
that
I'm
here
in
the
waves,
跟你飄到小星星中睡覺
To
drift
with
you
to
the
little
stars
and
sleep,
撒下愛心溫柔冷風中倆依靠
Spreading
love
and
warmth
as
we
lean
on
each
other
in
the
cold
wind.
常願意
常願意
Always
willing,
always
willing,
願化身燈塔伴你啟航
To
be
the
lighthouse
guiding
your
journey,
祈求無盡的祝福
Praying
for
endless
blessings,
狂潮中給你倦了倚靠
Giving
you
a
shoulder
to
lean
on
in
the
raging
tide.
常願意
常願意
Always
willing,
always
willing,
願化身風雨內暖的巢
To
be
a
warm
nest
in
the
storm,
假使耗盡今生
Even
if
it
takes
my
whole
life,
仍然不悔
不計較
I
will
never
regret,
never
mind.
當你心底浪潮滿佈
When
your
heart
is
filled
with
surging
waves,
失去一切所得的依靠
And
you
lose
all
that
you
relied
on,
對著暗黑波滔帶淚尋找
Searching
through
the
darkness
with
tears
in
your
eyes,
可會想到浪濤有我
Will
you
remember
that
I'm
here
in
the
waves,
跟你飄到小星星中睡覺
To
drift
with
you
to
the
little
stars
and
sleep,
撒下愛心溫柔冷風中倆依靠
Spreading
love
and
warmth
as
we
lean
on
each
other
in
the
cold
wind.
常願意
常願意
Always
willing,
always
willing,
願化身燈塔伴你啟航
To
be
the
lighthouse
guiding
your
journey,
祈求無盡的祝福
Praying
for
endless
blessings,
狂潮中給你倦了倚靠
Giving
you
a
shoulder
to
lean
on
in
the
raging
tide.
常願意
常願意
Always
willing,
always
willing,
願化身風雨內暖的巢
To
be
a
warm
nest
in
the
storm,
假使耗盡今生
Even
if
it
takes
my
whole
life,
仍然不悔
不計較
I
will
never
regret,
never
mind.
常願意
常願意
Always
willing,
always
willing,
願化身燈塔伴你啟航
To
be
the
lighthouse
guiding
your
journey,
祈求無盡的祝福
Praying
for
endless
blessings,
狂潮中給你倦了倚靠
Giving
you
a
shoulder
to
lean
on
in
the
raging
tide.
常願意
常願意
Always
willing,
always
willing,
願化身風雨內暖的巢
To
be
a
warm
nest
in
the
storm,
假使耗盡今生
Even
if
it
takes
my
whole
life,
仍然不悔
始終不悔
不計較
I
will
never
regret,
always
never
regret,
never
mind.
詞:張震嶽
Lyrics:
Chang
Chen-yue
如果明天看不見太陽
整個世界會變成怎樣
If
tomorrow
the
sun
doesn't
rise,
what
would
the
world
become?
在最後這一刻
讓我緊緊抱你
抱著你
抱著你
抱著你
In
this
final
moment,
let
me
hold
you
tight,
hold
you,
hold
you,
hold
you.
如果生命果真是無常
我願坦然面對而不慌
If
life
is
truly
impermanent,
I'm
willing
to
face
it
calmly,
有你在我身旁
有你給我力量
抱著你
抱著你
抱著你
With
you
by
my
side,
you
give
me
strength,
hold
you,
hold
you,
hold
you.
你的眼神充滿愛和光
讓我不畏懼明天黑暗
Your
eyes
are
filled
with
love
and
light,
making
me
unafraid
of
tomorrow's
darkness,
煩惱憂愁悲傷
一切都不重要
抱著你
抱著你
抱著你
Worries,
sorrows,
sadness,
none
of
it
matters,
hold
you,
hold
you,
hold
you.
抱著你
抱著你
抱著你
Holding
you,
holding
you,
holding
you,
在最後這一刻
讓我緊緊抱你
In
this
final
moment,
let
me
hold
you
tight,
抱著你
抱著你
抱著你
Holding
you,
holding
you,
holding
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.