岑寧兒 - 我只在乎你-《愛的廣義相對論》「迴圈」主題曲 - перевод текста песни на немецкий




我只在乎你-《愛的廣義相對論》「迴圈」主題曲
Ich liebe nur dich - Titellied „Relative Theorie der Liebe: Wiederholung“
如果沒有遇見你 我將是會在哪裡
Hätte ich dich nie getroffen, wo wäre ich jetzt?
日子過得怎麼樣 人生是否要珍惜
Wie würde mein Leben sein, würde ich es schätzen?
也許認識某一人 過著平凡的日子
Vielleicht träfe ich jemanden, lebte ein einfaches Leben,
不知道會不會 也有愛情甜如蜜
ob auch diese Liebe so süß wie Honig wäre.
任時光匆匆流去 我只在乎你
Die Zeit mag vergehen, doch ich liebe nur dich.
心甘情願感染你的氣息
Freiwillig atme ich deine Nähe ein.
人生幾何 能夠得到知己
Wie selten findet man eine wahre Seele,
失去生命的力量也不可惜
doch selbst mein Leben würde ich dafür geben.
所以我求求你 別讓我離開你
Darum bitte ich dich, lass mich nicht gehen,
除了你我不能感到一絲絲情意
denn ohne dich fühle ich keine Zuneigung mehr.
如果有那麼一天 你說即將要離去
Wenn eines Tages du sagst, du verlässt mich,
我會迷失我自己 走入無邊人海裡
verliere ich mich in der Menschenmenge.
不要什麼諾言 只要天天在一起
Keine Versprechen, nur jeden Tag mit dir,
我不能只依靠 片片回憶活下去
denn Erinnerungen allein halten mich nicht am Leben.
任時光匆匆流去 我只在乎你
Die Zeit mag vergehen, doch ich liebe nur dich.
心甘情願感染你的氣息
Freiwillig atme ich deine Nähe ein.
人生幾何 能夠得到知己
Wie selten findet man eine wahre Seele,
失去生命的力量也不可惜
doch selbst mein Leben würde ich dafür geben.
所以我求求你 別讓我離開你
Darum bitte ich dich, lass mich nicht gehen,
除了你 我不能感到一絲絲情意
denn ohne dich fühle ich keine Zuneigung mehr.
除了你 我不能感到一絲絲情意
Denn ohne dich fühle ich keine Zuneigung mehr.





Авторы: 三木剛, 慎芝, 荒木とよひさ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.