Текст и перевод песни 岑寧兒 - 我只在乎你-《愛的廣義相對論》「迴圈」主題曲
如果沒有遇見你
我將是會在哪裡
Где
бы
я
был,
если
бы
не
встретил
тебя
日子過得怎麼樣
人生是否要珍惜
Как
у
тебя
дела,
хочешь
ли
ты
дорожить
жизнью?
也許認識某一人
過著平凡的日子
Может
быть,
я
знаю
кого-то,
кто
живет
обычной
жизнью
不知道會不會
也有愛情甜如蜜
Я
не
знаю,
будет
ли
любовь
такой
же
сладкой,
как
мед
任時光匆匆流去
我只在乎你
Пусть
время
проходит
в
спешке,
я
забочусь
только
о
тебе
心甘情願感染你的氣息
Охотно
заражайте
свое
дыхание
人生幾何
能夠得到知己
Вы
можете
получить
доверенное
лицо
в
жизни
失去生命的力量也不可惜
Не
жалко
потерять
силу
жизни
所以我求求你
別讓我離開你
Поэтому
я
умоляю
тебя
не
позволять
мне
покидать
тебя
除了你我不能感到一絲絲情意
Я
не
чувствую
и
следа
привязанности,
кроме
тебя.
如果有那麼一天
你說即將要離去
Если
однажды
ты
скажешь,
что
собираешься
уйти
我會迷失我自己
走入無邊人海裡
Я
потеряю
себя
и
войду
в
бескрайнее
море
людей
不要什麼諾言
只要天天在一起
Не
давай
никаких
обещаний,
просто
будь
вместе
каждый
день
我不能只依靠
片片回憶活下去
Я
не
могу
просто
полагаться
на
обрывки
воспоминаний,
чтобы
жить
任時光匆匆流去
我只在乎你
Пусть
время
проходит
в
спешке,
я
забочусь
только
о
тебе
心甘情願感染你的氣息
Охотно
заражайте
свое
дыхание
人生幾何
能夠得到知己
Вы
можете
получить
доверенное
лицо
в
жизни
失去生命的力量也不可惜
Не
жалко
потерять
силу
жизни
所以我求求你
別讓我離開你
Поэтому
я
умоляю
тебя
не
позволять
мне
покидать
тебя
除了你
我不能感到一絲絲情意
Я
не
чувствую
и
следа
привязанности,
кроме
тебя.
除了你
我不能感到一絲絲情意
Я
не
чувствую
и
следа
привязанности,
кроме
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 三木剛, 慎芝, 荒木とよひさ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.