Текст и перевод песни 岡崎体育 - MUSIC VIDEO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カメラ目線で歩きながら歌う
急に横からメンバーでてくる
Honey,
walking
in
front
of
the
camera,
singing,
when
suddenly
my
bandmates
appear
and
back
me
up
突然カメラを手で隠して
次のカットで場所移動している
Suddenly,
covering
the
camera
with
my
hand,
and
then,
when
the
scene
cuts,
I'm
in
a
different
location
倍速になって
スローになって
コマ撮りになっていく
It
speeds
up,
it
slows
down,
it
becomes
choppy
モノクロの映像
淡い映像
わざとザラついた映像
Black
and
white,
soft-focus,
deliberately
grainy
無意味に分身するよね
Meaningless
clones
are
everywhere
ミュージックビデオにおける女の子の演出講座
Lesson
on
how
to
direct
women
in
music
videos
?音楽聴かす
? Make
her
listen
to
music
?窓にもたれさす
? Make
her
lean
against
a
window
2分割で男女を歩かせて
最終的に出会わせる
Two
people,
a
man
and
woman,
walking
separately,
and
then
finally
meeting
仲良い人とかお世話になってる人を別撮りで歌わせる
Good
friends
or
people
you
owe
a
favor,
singing
to
the
camera
アナログテレビ何台か並べて砂嵐流しとく
Several
analog
TVs
lined
up,
playing
static
ラーメン屋の見習いっぽいやつに店の前で落ち込ませとく
A
guy
who
looks
like
a
ramen
apprentice,
looking
depressed
in
front
of
a
shop
クリエイション
クリエイション
クリエイション
音楽と
Creation,
creation,
creation,
with
music
クリエイション
クリエイション
クリエイション
映像が
Creation,
creation,
creation,
with
visuals
毎回
絡まり合い
手を取り合い
ドンピシャのタイミングでパン
Two
things
reaching
for
each
other,
and
then
intersecting
at
the
perfect
moment
「はいカット」が聞こえるような
As
if
you
can
hear
someone
say,
"Cut!"
揺るぎなき制作意欲は作り手の願い
My
unwavering
creative
drive
is
the
artist's
desire
狂いなき眼差しは受け取り手の想い
My
crazy
vision
is
the
audience's
desire
1億人に届け
MUSIC
VIDEO
Reaching
a
hundred
million
people
with
MUSIC
VIDEO
オシャレな夜の街写しとけ
光も適当にボカしとけ
Take
a
stylish
shot
of
the
city
at
night,
blur
the
light
a
little
bit
意味深に果物持っとけ
そしてケーキを顔面にぶつけとけ
Hold
a
fruit
mysteriously,
and
then
smash
a
cake
in
your
face
気に入っている歌詞を画面いっぱいに貼り付けて感受性揺さぶれ
Slap
your
favorite
lyrics
on
the
screen
to
make
people
feel
something
ビンタされとけ
交差点立っとけ
オフショットの笑顔が素敵
Get
slapped,
stand
at
an
intersection,
smile
off-camera
壊せ
燃やせ
フェンス越しに儚げな顔
Destruction,
flames,
a
fragile
face
behind
a
fence
とりあえず
とりあえず
目的もなく浜辺を歩け
Just
start
walking
down
the
beach,
no
particular
reason
何らかのテーマをもった
何らかのキャラクター
Some
kind
of
theme,
some
kind
of
character
わー
わー
な
なんのメッセージ性やコレ
Wow,
wow,
what's
the
message
here?
なになになになに
え?
え?
え?
え?
What,
what,
what,
what?
Huh?
Huh?
Huh?
Huh?
どういう
え?
え?
どういう気持ちで見てたらいいの?
え?
What
kind
of
- huh?
- what
kind
of
mood
am
I
supposed
to
be
in?
Huh?
えーもったい
もったいない
もったいない
なになに
なんのメッセージ性やねんコレ
What
a
waste,
what
a
waste,
what
a
waste,
what's
the
point?
外でギター弾いているけど電源は引いてない
何かを拾って振り返る
Playing
guitar
outside,
but
there's
no
power
source,
and
then
you
pick
something
up
and
look
back
クリエイション
クリエイション
クリエイション
音楽と
Creation,
creation,
creation,
with
music
クリエイション
クリエイション
クリエイション
映像が
Creation,
creation,
creation,
with
visuals
毎回
絡まり合い
手を取り合い
ドンピシャのタイミングでパン
Two
things
reaching
for
each
other,
and
then
intersecting
at
the
perfect
moment
「はいカット」が聞こえるような
As
if
you
can
hear
someone
say,
"Cut!"
揺るぎなき制作意欲は作り手の願い
My
unwavering
creative
drive
is
the
artist's
desire
狂いなき眼差しは受け取り手の想い
My
crazy
vision
is
the
audience's
desire
1億人に届け
MUSIC
VIDEO
Reaching
a
hundred
million
people
with
MUSIC
VIDEO
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岡崎体育, 岡崎 体育
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.