Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voice Of Heart
Stimme des Herzens
僕らはこの街で出会えたんだね
Wir
trafen
uns
in
dieser
Stadt,
nicht
wahr?
新宿
渋谷
僕らはこの街で出会えた
Shinjuku,
Shibuya,
wir
trafen
uns
in
dieser
Stadt.
真紅のルージュを口紅に
真っ赤なスカートをはいてたんだ
Du
trugst
tiefroten
Lippenstift
und
einen
knallroten
Rock.
一目惚れってこういうことをいうんだね
Das
nennt
man
also
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
hm?
海へ行こうよ
車飛ばしてさ
yeah
Lass
uns
zum
Meer
fahren,
gib
Gas,
yeah!
あの水平線に沈む夕日を僕らで見ようよ
Lass
uns
gemeinsam
den
Sonnenuntergang
beobachten,
wie
er
am
Horizont
versinkt.
愛してるって言ってるけど
伝わらない部分が多すぎて
Ich
sage
zwar
„Ich
liebe
dich“,
aber
so
viel
davon
kommt
nicht
bei
dir
an.
僕らはずっとこのままかな
このままの関係なのかな
Werden
wir
für
immer
so
bleiben?
Wird
unsere
Beziehung
so
bleiben?
僕らの溝はもう埋まらないよね
Unsere
Kluft
lässt
sich
wohl
nicht
mehr
überbrücken,
oder?
深夜の電話
僕らはこの愛に終わりを
Nächtliche
Anrufe;
wir
beenden
diese
Liebe.
真偽のジャッジは明け方に
ベッドの隅っこで泣いてたんだ
Das
Urteil
über
Wahrheit
oder
Lüge
fiel
im
Morgengrauen;
ich
weinte
in
der
Ecke
des
Bettes.
重なる声がこんなに悲しいなんてね
Dass
sich
unsere
Stimmen,
wenn
sie
sich
überlagern,
so
traurig
anhören
können...
海で生きる
クルマエビ
そして
エイ
Im
Meer
lebende
Kuruma-Garnelen
und
auch
Rochen.
あの漁業船が浮かぶ景色は
もう見れなくなる
Die
Szenerie
mit
den
Fischerbooten
dort
werden
wir
nicht
mehr
sehen
können.
愛してるって言ってみても
そこにはもう君はいないから
Auch
wenn
ich
versuche
zu
sagen
„Ich
liebe
dich“,
bist
du
einfach
nicht
mehr
da.
僕だけずっとこのままかな
クルマエビ関係ないかな
Bleibe
nur
ich
für
immer
so?
Haben
die
Kuruma-Garnelen
damit
etwa
nichts
zu
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岡崎体育, 岡崎 体育
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.