岡崎体育 - Voice Of Heart - перевод текста песни на немецкий

Voice Of Heart - 岡崎体育перевод на немецкий




Voice Of Heart
Stimme des Herzens
僕らはこの街で出会えたんだね
Wir trafen uns in dieser Stadt, nicht wahr?
新宿 渋谷 僕らはこの街で出会えた
Shinjuku, Shibuya, wir trafen uns in dieser Stadt.
真紅のルージュを口紅に 真っ赤なスカートをはいてたんだ
Du trugst tiefroten Lippenstift und einen knallroten Rock.
一目惚れってこういうことをいうんだね
Das nennt man also Liebe auf den ersten Blick, hm?
海へ行こうよ 車飛ばしてさ yeah
Lass uns zum Meer fahren, gib Gas, yeah!
あの水平線に沈む夕日を僕らで見ようよ
Lass uns gemeinsam den Sonnenuntergang beobachten, wie er am Horizont versinkt.
愛してるって言ってるけど 伝わらない部分が多すぎて
Ich sage zwar „Ich liebe dich“, aber so viel davon kommt nicht bei dir an.
僕らはずっとこのままかな このままの関係なのかな
Werden wir für immer so bleiben? Wird unsere Beziehung so bleiben?
僕らの溝はもう埋まらないよね
Unsere Kluft lässt sich wohl nicht mehr überbrücken, oder?
深夜の電話 僕らはこの愛に終わりを
Nächtliche Anrufe; wir beenden diese Liebe.
真偽のジャッジは明け方に ベッドの隅っこで泣いてたんだ
Das Urteil über Wahrheit oder Lüge fiel im Morgengrauen; ich weinte in der Ecke des Bettes.
重なる声がこんなに悲しいなんてね
Dass sich unsere Stimmen, wenn sie sich überlagern, so traurig anhören können...
海で生きる クルマエビ そして エイ
Im Meer lebende Kuruma-Garnelen und auch Rochen.
あの漁業船が浮かぶ景色は もう見れなくなる
Die Szenerie mit den Fischerbooten dort werden wir nicht mehr sehen können.
愛してるって言ってみても そこにはもう君はいないから
Auch wenn ich versuche zu sagen „Ich liebe dich“, bist du einfach nicht mehr da.
僕だけずっとこのままかな クルマエビ関係ないかな
Bleibe nur ich für immer so? Haben die Kuruma-Garnelen damit etwa nichts zu tun?





Авторы: 岡崎体育, 岡崎 体育


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.