Yasuyuki Okamura - あばれ太鼓 - перевод текста песни на немецкий

あばれ太鼓 - 岡村 靖幸перевод на немецкий




あばれ太鼓
Der wilde Trommler
どうせ死ぬときゃ 裸じゃないか
Sterben tun wir doch alle nackt, nicht wahr? (Sterben wir doch alle nackt in dieser Welt)
あれも夢なら これも夢
Ist das ein Traum, so ist auch dies ein Traum!
愚痴はいうまい 玄界そだち
Kein Jammern mehr, mein Kind, härte dich ab!
男命を 情にかけて
Ich setz mein Leben ein, mein ganzes Herzblut
たたく太鼓の 暴れ打ち
Für den wilden Schlag der Trommel!
酒と喧嘩は あとへはひかぬ
Sauferei und Prügelei, da gibt's kein Zurück! (Weder Rausch noch Kampf kennen Reue)
意地と度胸の 勇み駒
Nur Stolz und Mut, mein stolzer Renner!
惚れちゃならない 義理あるひとに
Verlieb dich nicht in jenen,
知って照らすか 片割れ月に
der dir verboten! Wer soll denn wissen, ob der halbe Mond
男泣きする 松五郎
Einem Mann Tränen stiehlt? Matsugorō!
櫓太鼓の 灯がゆれて
Die Laterne am Turm wackelt,
揃い浴衣の 夏がゆく
Der Sommer im Yukata zieht vorbei.
ばちのさばきは 人には負けぬ
Den Stockschlag führ ich, dabei verlier ich nicht! (Mein Trommlestock-Prinzip kennt keine Niederlage)
なんでさばけぬ 男のこころ
Warum nur verlier ich so oft gegen
小倉名代は 無法松
Des Mannes Herz? Nanukadō Momasuke!





Авторы: 岡村 靖幸, 1, 岡村 靖幸


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.