岩崎琢 - Overdrive - перевод текста песни на немецкий

Overdrive - 岩崎琢перевод на немецкий




Overdrive
Overdrive
I don't make promises cause it's meant to be broken
Ich mache keine Versprechungen, denn sie sind dazu da, gebrochen zu werden
Trust is just a word, no describing to it, it's only proven
Vertrauen ist nur ein Wort, es gibt keine Beschreibung dafür, es wird nur bewiesen
My path is the only path I can take, y'all know it's chosen
Mein Weg ist der einzige Weg, den ich gehen kann, ihr wisst alle, er ist auserwählt
There ain't no easy road, gotta create it, it's not given
Es gibt keine einfache Straße, ich muss sie erschaffen, sie ist nicht gegeben
I'm just livin'... I'm just livin'
Ich lebe einfach... Ich lebe einfach
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through
Ich komme durch, komme durch, komme durch
Shake it like it's heat, Overdrive!
Schüttle es, als ob es heiß wäre, Overdrive!
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through
Ich komme durch, komme durch, komme durch
Watch where you're goin', Overdrive!
Pass auf, wo du hingehst, Overdrive!
Flip the downside, up to top notch
Drehe die Kehrseite nach oben, bis zur Spitze
Whatever haters do, I top that
Was auch immer Hasser tun, ich übertreffe das
Do it like this, do it like that
Mach es so, mach es so
Do it like how I did, but now I do it like "WHAT!?"
Mach es so, wie ich es gemacht habe, aber jetzt mache ich es wie "WAS!?"
Got the speed, I drive this wagon
Ich habe die Geschwindigkeit, ich fahre diesen Wagen
Determination locked, just imagine
Entschlossenheit ist fest, stell dir einfach vor
Things that happens after ass slapping
Dinge, die nach dem Arschtritt passieren
You gonna beg please, gonna keep askin'!
Du wirst betteln, bitte, wirst immer weiter fragen!
Losers terribly act, de facto
Verlierer verhalten sich schrecklich, de facto
What you don't possess, it's not in stores
Was du nicht besitzt, gibt es nicht in den Läden
I work my ass while you're in the bed, snore
Ich arbeite mir den Arsch ab, während du im Bett liegst und schnarchst
Turnin' dust to gold, hardcore
Verwandle Staub in Gold, Hardcore
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through
Ich komme durch, komme durch, komme durch
Shake it like it's heat, Overdrive!
Schüttle es, als ob es heiß wäre, Overdrive!
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through
Ich komme durch, komme durch, komme durch
Watch where you're goin', Overdrive!
Pass auf, wo du hingehst, Overdrive!
Overdrive, yeah that's what it is
Overdrive, ja, das ist es
Coincidence? Nah, that's what you live
Zufall? Nein, das ist es, was du lebst
All planned out, baby, accordingly, baby
Alles geplant, Baby, dementsprechend, Baby
Step on my foot, son
Tritt mir auf den Fuß, Junge
That's a mistake, baby
Das ist ein Fehler, Baby
Fate, life, whatever you wanna call it
Schicksal, Leben, wie auch immer du es nennen willst
Fake one's just, it's so stolen
Falsche sind einfach, es ist so gestohlen
Revelation time, watch me ballin'
Zeit der Offenbarung, sieh mich an, wie ich glänze
Yes sir, I'm already all in
Ja, Sir, ich bin schon voll dabei
Yo, I pay respect to who does the same
Yo, ich zolle denen Respekt, die das Gleiche tun
Others, such a shame
Andere, so eine Schande
More than a game, more than a life, more than your average fame
Mehr als ein Spiel, mehr als ein Leben, mehr als dein durchschnittlicher Ruhm
Do it for my crew, son, do it for my blood, son, do it for my name
Ich tue es für meine Crew, Junge, ich tue es für mein Blut, Junge, ich tue es für meinen Namen
LJ, son, I run, done!
LJ, Junge, ich renne, fertig!
My path is the only path I can take, y'all know it's chosen
Mein Weg ist der einzige Weg, den ich gehen kann, ihr wisst alle, er ist auserwählt
There ain't no easy road, gotta create it, it's not given
Es gibt keine einfache Straße, ich muss sie erschaffen, sie ist nicht gegeben
I'm just livin'... I'm just livin'
Ich lebe einfach... Ich lebe einfach
Overdrive, yeah that's what it is
Overdrive, ja, das ist es
Coincidence? Nah, that's what you live
Zufall? Nein, das ist es, was du lebst
All planned out, baby, accordingly, baby
Alles geplant, Baby, dementsprechend, Baby
Step on my foot, son
Tritt mir auf den Fuß, Junge
That's a mistake, baby
Das ist ein Fehler, Baby
Fate, life, whatever you wanna call it
Schicksal, Leben, wie auch immer du es nennen willst
Fake one's just, it's so stolen
Falsche sind einfach, es ist so gestohlen
Revelation time, watch me ballin'
Zeit der Offenbarung, sieh mich an, wie ich glänze
Yes sir, I'm already all in
Ja, Sir, ich bin schon voll dabei
Flip the downside, up to top notch
Drehe die Kehrseite nach oben, bis zur Spitze
Whatever haters do, I top that
Was auch immer Hasser tun, ich übertreffe das
Do it like this, do it like that
Mach es so, mach es so
Do it like how I did, but now I do it like "WHAT!?"
Mach es so, wie ich es gemacht habe, aber jetzt mache ich es wie "WAS!?"
Got the speed, I drive this wagon
Ich habe die Geschwindigkeit, ich fahre diesen Wagen
Determination locked, just imagine
Entschlossenheit ist fest, stell dir einfach vor
Things that happens after ass slappin'
Dinge, die nach dem Arschtritt passieren
You gonna beg please, gonna keep askin'!
Du wirst betteln, bitte, wirst immer weiter fragen!
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through
Ich komme durch, komme durch, komme durch
Shake it like it's heat, Overdrive!
Schüttle es, als ob es heiß wäre, Overdrive!
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through now
Ich komme durch, komme durch, komme durch jetzt
Comin' through, comin' through, comin' through
Ich komme durch, komme durch, komme durch
Watch where you're goin', Overdrive!
Pass auf, wo du hingehst, Overdrive!





Авторы: Taku Iwasaki, Juice Lotus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.