Текст и перевод песни 崎山蒼志 - Fuurai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我が儘な君の風でこの溜息を攫ってよ
Let
your
capricious
winds
steal
away
my
sigh
こんなにも憂鬱に沈んだ世界を飾ってくれ
Decorate
this
melancholic
world
for
me
ただそこにいてくれよ
おどけた輝きと
Just
be
there,
with
your
playful
glow
終わりかけたはずの片付け
The
cleanup
I
had
almost
finished
心は突然形を変えるから困るのさ
My
heart
suddenly
changed
its
form,
oh
my
またばらばらになった気持ちに
To
a
jumble
of
feelings
again.
笑いかけるけど涙の味がしてる
I
put
on
a
smile
but
it
tastes
like
tears
遠くなる思い出や
Fading
memories
are
coming
back,
近づく不安だとか
While
unsettling
thoughts
grow
nearer
毎日は思っていたより
Each
day
is
harder
than
I
thought,
我が儘な君の風でこの溜息を攫ってよ
Let
your
capricious
winds
steal
away
my
sigh
こんなにも憂鬱に沈んだ世界を飾ってくれ
Decorate
this
melancholic
world
for
me
ただそこにいてくれよ
おどけた輝きと
Just
be
there,
with
your
playful
glow
終わらないよな気持ちの
My
feelings
are
endless,
歪な動きも
And
so
are
their
messy
movements
タンスの奥底へしまい込めたら
If
only
I
could
shove
them
deep
into
my
drawers,
畳み掛けた服の小皺を
While
smoothing
away
the
wrinkles
from
the
folded
clothes,
なぞっている間に
ここに
In
the
meantime,
I've
wandered
here
また辿り着く
And
arrived
here
again
遠くなる思い出や
Fading
memories
are
coming
back,
近づく不安だとか
While
unsettling
thoughts
grow
nearer
不意にまた晴れ間が差す時
As
a
sudden
glimmer
of
light
appears,
我が儘な君の風でこの溜息を攫ってよ
Let
your
capricious
winds
steal
away
my
sigh
こんなにも憂鬱に沈んだ世界を飾ってくれ
Decorate
this
melancholic
world
for
me
ただそこにいてくれよ
おどけた輝きと
Just
be
there,
with
your
playful
glow
比喩じゃなく
まともじゃない
Not
as
a
metaphor,
I'm
beside
myself
そんな君の瞳の先
At
the
sight
of
your
eyes,
澄み渡るよう
So
clear
and
bright.
鉄塔や斜陽の跡も季節と変わる気がするよ
Cranes
and
the
shadows
of
the
sunset
seem
to
change
with
the
seasons
こんなにも憂鬱に沈んだ日常を飾ってくれ
Decorate
this
melancholic
everyday
life
for
me
ただここにいてくれよ
まっすぐな輝きと
Just
be
here,
with
your
pure
glow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soushi Sakiyama, Yoshiki Mizuno
Альбом
風来
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.