崎山蒼志 - Heaven - перевод текста песни на немецкий

Heaven - 崎山蒼志перевод на немецкий




Heaven
Himmel
誰もがある人の言葉の中
In den Worten eines jeden Menschen,
頭に咲いた少しの希望と
mit der kleinen Hoffnung, die im Kopf aufblühte,
ヘブンとかコミュニケーションなど
wie Heaven oder Kommunikation,
優しさをふくめてみたりして
versuchend, auch Güte einzuschließen.
誰もがある人の言葉の中
In den Worten eines jeden Menschen,
頭に咲いた少しの希望と
mit der kleinen Hoffnung, die im Kopf aufblühte,
ヘブンとかイニシエーションなど
wie Heaven oder Initiation,
優しさをふくめてみたりして
versuchend, auch Güte einzuschließen.
ハイタッチして割れる毎日で
In Tagen, die mit einem High-Five zerbrechen,
太陽を体内の内臓まで燃やして
verbrenne ich die Sonne bis in meine inneren Organe,
ジャンプしてんだずっと
springe ich ständig,
嫌いなものから
weg von den Dingen, die ich hasse.
探している魔法など
Die Magie suchend,
全てから脱皮したい12月の夜
in einer Dezembernacht, in der ich mich von allem häuten will.
黄金の撃鉄に触れて
Den goldenen Hahn berührend,
一発でも撃ち込みたいみたいな
als ob ich auch nur einen Schuss abfeuern wollte,
この世界の中で
in dieser Welt.
In the end navy blue
In the end navy blue
ハイタッチして割れる毎日で
In Tagen, die mit einem High-Five zerbrechen,
太陽を体内の内臓まで燃やして
verbrenne ich die Sonne bis in meine inneren Organe,
ジャンプしてんだずっと
springe ich ständig,
嫌いなものから
weg von den Dingen, die ich hasse.
探している魔法など
Die Magie suchend,
全てから脱皮したい
will ich mich von allem häuten.
美しさが動脈の走り方に
Auf die Art, wie die Arterien pulsieren,
敏感に反応して今朝
reagiert die Schönheit heute Morgen empfindlich.
身体の中 踊る
Im Körper tanzt es.
月の下では 無重力な嘘
Unter dem Mond, eine schwerelose Lüge.
黒い色をした水道 さぁ
Ein schwarzer Wasserhahn, nun,
悲しさを浴びる
von Traurigkeit übergossen,
シャワーの様で
wie eine Dusche.
黒い色をした水道は
Der schwarze Wasserhahn ist
悲しさを浴びる
von Traurigkeit übergossen,
シャワーの様で
wie eine Dusche.
ハイダイブして沈む毎日で
In Tagen, die mit einem High-Dive versinken,
太陽を体内の内臓まで燃やして
verbrenne ich die Sonne bis in meine inneren Organe,
天に届かないんだ
erreiche ich den Himmel nicht.
嫌いなものも 好きなように
Auch die Dinge, die ich hasse, so wie ich mag
この街から逃げてしまえばいい
ich sollte einfach aus dieser Stadt fliehen.
ハイタッチして割れる毎日で
In Tagen, die mit einem High-Five zerbrechen,
太陽を体内の内臓まで燃やして
verbrenne ich die Sonne bis in meine inneren Organe,
ジャンプしてんだずっと
springe ich ständig,
嫌いなものから
weg von den Dingen, die ich hasse.
探している魔法など
Die Magie suchend,
全てから脱皮したい
will ich mich von allem häuten.
灰になって世界を循環して
Zu Asche werden und in der Welt zirkulieren,
悟って星になる
Erleuchtung finden und ein Stern werden
そんな曖昧なイニシエーションいらない
solch eine vage Initiation brauche ich nicht.





Авторы: Soshi Sakiyama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.