崎山蒼志 - Samidare - перевод текста песни на немецкий

Samidare - 崎山蒼志перевод на немецкий




Samidare
Frühsommerregen
裸足のまま来てしまったようだ 東から走る魔法の夜
Barfuß scheine ich gekommen zu sein. Eine magische Nacht, die von Osten eilt.
虫のように小さくて 炎のように熱い
Klein wie ein Insekt und heiß wie eine Flamme.
すばらしき日々の途中 こびりつく不安定な夜に
Mitten in wundervollen Tagen, in einer anhänglichen, unsicheren Nacht.
美しい声の針を 静かに泪でぬらすように
Die Nadel deiner schönen Stimme, als würde ich sie leise mit Tränen benetzen.
すばらしき日々の途中 こびりつく不安定な意味で
Mitten in wundervollen Tagen, mit einer anhänglichen, unsicheren Bedeutung.
美しい声の針を 静かに泪でぬらして
Die Nadel deiner schönen Stimme leise mit Tränen benetzend.
意味のない僕らの 救えないほどの傷から
Von unseren bedeutungslosen, unheilbaren Wunden,
泪のあとから 悪い言葉で震える
Nach den Tränen zittere ich bei schlimmen Worten.
黒くて静かな 何気ない会話に 刺されて今は痛いよ
Von einem dunklen, ruhigen, beiläufigen Gespräch gestochen, tut es jetzt weh.
あなたが 針に見えてしまって
Weil du mir wie eine Nadel erschienen bist.
すばらしき日々の途中 こびりつく不安定な蒼に
Mitten in wundervollen Tagen, in einem anhänglichen, unsicheren Blau.
全ての声の針を 静かに宇宙でぬらすように
Als würde ich alle Nadeln der Stimmen leise im Universum benetzen.
すばらしき日々の途中 こびりつく不安定な意味で
Mitten in wundervollen Tagen, mit einer anhänglichen, unsicheren Bedeutung.
美しい声の針を 静かに泪でぬらして
Die Nadel deiner schönen Stimme leise mit Tränen benetzend.
意味のない僕らの 救えない程の傷から
Von unseren bedeutungslosen, unheilbaren Wunden,
泪のあとから 悪い言葉で震える
Nach den Tränen zittere ich bei schlimmen Worten.
天使とぶざまな 救えない会話に刺されて今は
Von einem ungeschickten, hoffnungslosen Gespräch mit einem Engel gestochen, jetzt...
今ながれるこの頬は すべてを
Diese Wange, über die sie jetzt fließen, alles...
すべてを
alles...
すべてを
alles...
濡れてとける君と 夜と春
Winter, Schnee, du schmilzt nass, Nacht und Frühling.
走る君の汗が 夏へと急ぎだす
Dein laufender Schweiß eilt dem Sommer entgegen.
濡れてとける君と 夜と春
Winter, Schnee, du schmilzt nass, Nacht und Frühling.
走る君の汗が 夏へと急ぎだす
Dein laufender Schweiß eilt dem Sommer entgegen.
急ぎだす
Eilt entgegen...
急ぎだす
Eilt entgegen...





Авторы: Soushi Sakiyama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.