崔伟立 - 惜别的海岸 - перевод текста песни на немецкий

惜别的海岸 - 崔伟立перевод на немецкий




惜别的海岸
Küste des Abschieds
苦澀的海風 陣陣吹送
Bitterer Seewind weht in Böen,
海面一片朦朧 何處有你影蹤
die Meeresoberfläche ist verschwommen, wo bist du nur?
遠處汽笛聲聲 夾著海浪聲
Aus der Ferne ertönt das Geräusch der Schiffssirene, vermischt mit dem Klang der Wellen,
催老我美麗的人生
es lässt mein schönes Leben altern.
想起過去的歲月裡 在這殘舊的海岸上
Ich erinnere mich an die vergangenen Tage, an diesem alten, verfallenen Ufer,
和你朝朝暮暮 看日落又日升
wo ich mit dir, Morgen für Morgen, Abend für Abend, den Sonnenuntergang und -aufgang betrachtete.
雖然你已不在我身邊
Obwohl du nicht mehr bei mir bist,
對你的情意永在我心田
bleibt meine Liebe zu dir für immer in meinem Herzen.
此情此景舊日的愛
Diese Szene, diese alte Liebe,
只有揮手說再見
ich kann nur zum Abschied winken.
苦澀的海風陣陣吹送
Bitterer Seewind weht in Böen,
海面一片朦朧 何處有你影蹤
die Meeresoberfläche ist verschwommen, wo bist du nur?
遠處汽笛聲聲 夾著海浪聲
Aus der Ferne ertönt das Geräusch der Schiffssirene, vermischt mit dem Klang der Wellen,
催老我美麗的人生
es lässt mein schönes Leben altern.
想起過去的歲月裡 在這長久的海岸上
Ich erinnere mich an die vergangenen Tage, an diesem langgestreckten Ufer,
和你朝朝暮暮 看日落又日升
wo ich mit dir, Morgen für Morgen, Abend für Abend, den Sonnenuntergang und -aufgang betrachtete.
雖然你已不在我身邊
Obwohl du nicht mehr bei mir bist,
對你的情意永在我心田
bleibt meine Liebe zu dir für immer in meinem Herzen.
此情此景 舊日的愛
Diese Szene, diese alte Liebe,
只有揮手說再見
ich kann nur zum Abschied winken.
想起過去的歲月裡 在這殘舊的海岸上
Ich erinnere mich an die vergangenen Tage, an diesem alten, verfallenen Ufer,
和你朝朝暮暮 看日落又日升
wo ich mit dir, Morgen für Morgen, Abend für Abend, den Sonnenuntergang und -aufgang betrachtete.
雖然你已不在我身邊
Obwohl du nicht mehr bei mir bist,
對你的情意永在我心田
bleibt meine Liebe zu dir für immer in meinem Herzen.
此情此景舊日的愛
Diese Szene, diese alte Liebe,
只有揮手說再見
ich kann nur zum Abschied winken.





Авторы: 董家铭


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.