Текст и перевод песни 崔子格 - 好男人都死哪儿去了
好男人都死哪儿去了
Куда подевались все хорошие парни?
你送我鲜花
吃饭却要我刷卡
Ты
даришь
мне
цветы,
а
в
ресторане
просишь
оплатить
счет,
你说女人应该独立AA制好吗
Говоришь,
женщина
должна
быть
независимой,
как
тебе
AA-система?
我说算了吧
这顿我请啦
Я
говорю,
забудь,
в
этот
раз
плачу
я,
明天就从手机里删去你的号码
А
завтра
удалю
твой
номер
из
телефона.
他送我回家
说想上来喝杯茶
Он
подвозит
меня
до
дома
и
предлагает
подняться
на
чашку
чая,
我说家里还有一位八十岁的老妈
Я
говорю,
дома
восьмидесятилетняя
мама,
他突然不说话
走得很潇洒
Он
внезапно
замолкает
и
уходит
очень
важно,
今晚一别后会无期相望于天涯
После
сегодняшнего
прощай,
больше
не
увидимся.
好男人都死哪去啦死哪去啦
Куда
подевались
все
хорошие
парни?
Куда
подевались?
好女人们问天问地没人回答
Хорошие
девушки
спрашивают
небо
и
землю,
но
ответа
нет,
看看网上只有八卦没有童话
Смотрят
в
интернете,
там
только
сплетни,
а
не
сказки,
我的心里七上八下心乱如麻
На
душе
у
меня
тревожно,
мысли
путаются.
好男人都死哪去啦死哪去啦
Куда
подевались
все
хорошие
парни?
Куда
подевались?
好女人们排着长队等着出嫁
Хорошие
девушки
выстраиваются
в
очередь,
чтобы
выйти
замуж,
看看街上人来人往有点害怕
Смотрят
на
прохожих
на
улице,
и
становится
немного
страшно,
我心中的白马王子藏在哪啊
Где
же
ты,
мой
принц
на
белом
коне?
你很有文化
彬彬有礼有些傻
Ты
образованный,
вежливый,
немного
глупый,
可是看到漂亮姑娘开始眼巴巴
Но
при
виде
красивой
девушки
начинаешь
пускать
слюни,
我的姐妹们
你也敢勾搭
На
моих
подруг
ты
тоже
посмел
засматриваться,
你信不信我一巴掌打掉你门牙
Веришь
или
нет,
одним
ударом
выбью
тебе
зубы.
他事业发达
每天带三部电话
Он
преуспевающий
бизнесмен,
с
тремя
телефонами,
没空陪我偶尔约会还像个哑巴
У
него
нет
времени
на
меня,
а
на
редких
свиданиях
он
как
немой,
也曾谈婚论嫁
他突然很尴尬
Мы
уже
говорили
о
свадьбе,
но
он
вдруг
смутился,
他说自己早已成家还有两个娃
Сказал,
что
давно
женат
и
у
него
двое
детей.
好男人都死哪去啦死哪去啦
Куда
подевались
все
хорошие
парни?
Куда
подевались?
好女人们问天问地没人回答
Хорошие
девушки
спрашивают
небо
и
землю,
но
ответа
нет,
看看网上只有八卦没有童话
Смотрят
в
интернете,
там
только
сплетни,
а
не
сказки,
我的心里七上八下心乱如麻
На
душе
у
меня
тревожно,
мысли
путаются.
好男人都死哪去啦死哪去啦
Куда
подевались
все
хорошие
парни?
Куда
подевались?
好女人们排着长队等着出嫁
Хорошие
девушки
выстраиваются
в
очередь,
чтобы
выйти
замуж,
看看街上人来人往有点害怕
Смотрят
на
прохожих
на
улице,
и
становится
немного
страшно,
我心中的白马王子藏在哪啊
Где
же
ты,
мой
принц
на
белом
коне?
好男人都死哪去啦死哪去啦
Куда
подевались
все
хорошие
парни?
Куда
подевались?
好女人们问天问地没人回答
Хорошие
девушки
спрашивают
небо
и
землю,
но
ответа
нет,
看看网上只有八卦没有童话
Смотрят
в
интернете,
там
только
сплетни,
а
не
сказки,
我的心里七上八下心乱如麻
На
душе
у
меня
тревожно,
мысли
путаются.
好男人都死哪去啦死哪去啦
Куда
подевались
все
хорошие
парни?
Куда
подевались?
好女人们排着长队等着出嫁
Хорошие
девушки
выстраиваются
в
очередь,
чтобы
выйти
замуж,
看看街上人来人往有点害怕
Смотрят
на
прохожих
на
улице,
и
становится
немного
страшно,
我心中的白马王子藏在哪啊
Где
же
ты,
мой
принц
на
белом
коне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.