Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
童年的机场
Der Flughafen der Kindheit
童年的机场
Der
Flughafen
der
Kindheit
生命最初你双手合十
Am
Anfang
des
Lebens
faltetest
du
deine
Hände,
迎接我到这个世界上
um
mich
auf
dieser
Welt
willkommen
zu
heißen.
莫名的啼哭你手足惊慌
Mein
unerklärliches
Weinen
machte
dich
ratlos,
却为你的天使欣喜若狂
doch
für
deinen
Engel
warst
du
außer
dir
vor
Freude.
你喜欢用大大的手掌
Du
liebtest
es,
mit
deinen
großen
Händen
捧着我那小小的愿望
meine
kleinen
Wünsche
zu
halten.
我想可以飞
到遥远地方
Ich
wollte
fliegen
können,
an
ferne
Orte,
你的肩膀是我降落的机场
deine
Schulter
war
mein
Landeplatz.
全世界都在为我而鼓掌
Die
ganze
Welt
applaudierte
mir,
你只用一滴眼泪来收场
du
beendetest
es
nur
mit
einer
einzigen
Träne.
当左手击不到右手的掌
Wenn
die
linke
Hand
die
rechte
nicht
klatschen
konnte,
听到你心里的掌声最响亮
hörte
ich
den
Applaus
in
deinem
Herzen
am
lautesten.
我执着曾经的那个梦想
Ich
hielt
an
jenem
Traum
von
damals
fest,
却找不到可以降落的机场
fand
aber
keinen
Flughafen
zum
Landen
mehr.
再大的风浪也要自己去闯
Auch
die
größten
Stürme
musste
ich
selbst
durchstehen,
你说人生只能一直向前方
du
sagtest,
das
Leben
könne
nur
immer
vorwärtsgehen,
不能够返航
eine
Rückkehr
sei
nicht
möglich.
每一段艰难的路上
Auf
jedem
schwierigen
Wegabschnitt
都有你的目光赐与我力量
gab
dein
Blick
mir
Kraft.
你那摊不开的手掌
Deine
Hand,
die
festhielt,
握住我的心不放
hielt
mein
Herz
und
ließ
nicht
los.
全世界都在为我而鼓掌
Die
ganze
Welt
applaudierte
mir,
你只用一滴眼泪来收场
du
beendetest
es
nur
mit
einer
einzigen
Träne.
当左手击不到右手的掌
Wenn
die
linke
Hand
die
rechte
nicht
klatschen
konnte,
听到你心里的掌声最响亮
hörte
ich
den
Applaus
in
deinem
Herzen
am
lautesten.
我执着曾经的那个梦想
Ich
hielt
an
jenem
Traum
von
damals
fest,
却找不到可以降落的机场
fand
aber
keinen
Flughafen
zum
Landen
mehr.
追梦的路上没能在你身旁
Auf
dem
Weg
der
Traumjagd
konnte
ich
nicht
an
deiner
Seite
sein,
这份想念在梦中继续流淌
diese
Sehnsucht
fließt
im
Traum
weiter,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.