Текст и перевод песни 嵐 - Still...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「いつか...」君が言った
忘れそうなその言葉を思い出していた
“Someday...”
you
said,
I
recalled
those
words
I
was
about
to
forget
道の上で季節を呼ぶ
風が止まる
On
the
path,
the
wind
calling
the
season
stops
そして君の声で我に返る
いつもの暮らしは続いている
And
then
your
voice
brings
me
back
to
my
senses,
our
everyday
life
continues
何もかもか輝いてたあの日から
From
that
day
when
everything
used
to
shine
扉を閉ざしたら
消えてしまいそうなことばかりだ
If
I
close
the
door,
things
that
seem
like
they
might
disappear
素直になれなくて去って行った儚い毎日
Fleeting
days
when
I
couldn’t
be
honest
with
my
feelings
and
left
たぶんあの時僕らは歩き出したんだ
互いに違う道を
Maybe
back
then,
we
started
walking,
on
different
paths
いつかあの想いが輝き放つ時まで
Until
the
day
when
those
feelings
will
shine
bright
車輪が回り出したら
旅は始まってしまうから
As
the
wheels
start
to
turn,
the
journey
will
begin
もうはぐれないように
過去をそっと抱きしめる
So
that
we
won’t
lose
each
other
again,
I
quietly
hold
onto
the
past
ずっと隠していた秘密だって
君だけには伝えて来たんだ
That
secret
I
had
hidden
for
so
long,
I
only
told
you
どんな時も僕の全て
たぶんまだ...
Every
moment,
my
everything,
probably
still...
騒がしい街並
すれ違っていく名も知らない人
The
noisy
cityscape,
strangers
passing
by
みんなそう大切な誰かがいて胸を焦がしてる
Everyone
has
someone
precious,
their
hearts
ablaze
抱えた物の多さに潰れそうなその時には
思い出して
When
you
feel
crushed
by
the
weight
of
everything,
remember
ずっと繋いできた
その手は嘘じゃないから
Those
hands
we’ve
kept
connected,
are
not
a
lie
戻れるはずもない日が愛おしいよ
でも明日も僕達を待っている
We
can’t
go
back
to
the
days
of
old,
but
tomorrow
still
awaits
us
何処だってまだ行ける
We
can
still
go
anywhere
"あの日
君は僕になんて言ってたっけ..."
“That
day,
what
did
you
say
to
me...”
なんて言ったってもう関係ないね
It
doesn’t
matter
anymore
what
you
said
散々会って
段々分かって
季節迫り来て散々泣いて
We
saw
each
other
so
much,
we
gradually
understood,
seasons
came
and
went,
we
cried
so
much
君は君
夢
でっかく描いて
You,
you’re
going
after
your
dreams
僕はここから成功を願ってる
From
here,
I
wish
you
success
「待ってるだけじゃ明日はないから
“Waiting
alone
won’t
bring
tomorrow
動いた
ここじゃ始まらないから」
If
you
don’t
move,
nothing
will
start
here”
先の見えない暗い道路も
Even
the
dark
road
where
I
can’t
see
the
future
それが例え迂回路でも
Even
if
it’s
just
a
detour
いまは少し二人とも
Right
now,
let’s
both,
つらい表情
しまっておこう
Hide
away
our
painful
expressions
これは別れではない
出逢いたちとのまた新たな始まり
This
isn’t
a
farewell,
it’s
a
new
beginning
with
our
encounters
ただ
僕はなおあなたに逢いたい
I
just
want
to
see
you
again
いつか笑ってまた再会
そう絶対
Someday
we’ll
laugh
again,
I
know
it
たぶんあの時僕らは歩き出したんだ
互いに違う道を
Maybe
back
then,
we
started
walking,
on
different
paths
いつか二人会った意味が分かる時まで
Until
the
day
when
we
can
understand
the
meaning
of
our
meeting
車輪が回り出したら
旅は始まってしまうから
As
the
wheels
start
to
turn,
the
journey
will
begin
もうはぐれないように
過去をそっと抱きしめる
So
that
we
won’t
lose
each
other
again,
I
quietly
hold
onto
the
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 多田 慎也, 多田 慎也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.