Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うれしいときはいつも
Immer
wenn
ich
glücklich
bin,
手をつないで気持ち分けあう
halten
wir
Händchen
und
teilen
unsere
Gefühle.
知らない間に生まれた
Entstanden,
ohne
dass
wir
es
merkten,
つらいときには手を
Wenn
es
schwer
ist,
meine
Hand
見つめてると元気になれる
anzusehen,
gibt
mir
Kraft.
風に揺れてた蕾も
Auch
die
Knospe,
die
im
Wind
schwankte,
凛と綺麗に咲いた
ist
anmutig
und
schön
erblüht.
ひとつの喜びが
Eine
einzige
Freude
大きなちからをくれるよ
gibt
mir
große
Kraft.
ありがとう
心から
Danke
dir,
von
Herzen,
大切な
Memories
wertvolle
Erinnerungen.
かなしいときは肩を
Wenn
ich
traurig
bin,
unsere
Schultern
寄せあいただ一緒にいたね
lehnten
wir
aneinander
und
waren
einfach
zusammen.
いつも通りの時間が
Die
gewohnte
Zeit
とまどいを
ほどく
löst
die
Verwirrung.
楽しいときの笑顔
Das
Lächeln
aus
glücklichen
Zeiten,
胸の奥にしまっておけば
wenn
ich
es
tief
in
meinem
Herzen
bewahre,
雨にうたれても花は
selbst
vom
Regen
getroffen,
wird
die
Blume
虹を信じて咲くよ
blühen,
im
Glauben
an
den
Regenbogen.
ひとつの微笑みが
Ein
einziges
Lächeln
大きな勇気にかわるね
verwandelt
sich
in
großen
Mut.
ありがとう
心から
Danke
dir,
von
Herzen,
大切な
Memories
wertvolle
Erinnerungen.
夢みる想いがいつか
Auch
wenn
das
träumende
Gefühl
eines
Tages
枯れそうになっても
zu
welken
droht,
ほら過ぎた日々が希望そそぐ
sieh
nur,
die
vergangenen
Tage
gießen
Hoffnung
hinein.
ひとつの思い出を
Der
Blumenstrauß
aus
gesammelten
集めた花束はきっと
Erinnerungen
wird
sicher
きらきらいつまでも輝くよ
funkeln
und
ewig
leuchten.
ひとつの喜びが
Eine
einzige
Freude
大きなちからをくれるよ
gibt
mir
große
Kraft.
ありがとう
心から
Danke
dir,
von
Herzen,
大切な
Memories
wertvolle
Erinnerungen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasuhiro Obata, Annyu
Альбом
リエラのうた
дата релиза
27-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.