Ikuko Kawai - 夕顔 ~源氏物語より~ - перевод текста песни на немецкий

夕顔 ~源氏物語より~ - Ikuko Kawaiперевод на немецкий




夕顔 ~源氏物語より~
Abendprimerose ~ aus Der Geschichte vom Prinzen Genji~
朝日に 移り香も
Vom Morgenlicht verweht auch ihr Hauch
消えゆく 刹那の窓辺から
Am flüchtigen Fenster, das verrinnt
やさしく 堪(た)へるよな
Sanft erträgst du die Last wie im Traum
ほほ笑む 眼をした 人が好き
Menschen mit lächelndem Blick sind mir lieb
人の情けに ほろ酔えば
Berauscht von fremder Zuneigung
十二月の間に
Zwischen Dezembertagen
乙女心のかほどにも
Erkennt das Jungfernherz, ach wie schwer
知り難さを思ひて 佇(たたず)む
Unfassbar bleibt dies Wesen ich verharre
あの娘は 十九になる
Jenes Mädchen, es ward nun neunzehn
そのくせ 激しい恋をする
Dennoch stürzt es sich in wilden Schwarm
夕暮れに 咲く花は
Die am Abend erblühende Blume
なんにも 語らず ただ白く
Schweigt wortlos bleibt nur weiß und rein
通ひ路 待ち暮らす
Am Pfad des Kommens zwölfmal wartend
心に漣(さざなみ) 立ち濡れて
Ihr Herz geht unter in Kummerflut
今度 逢へる時は すでに
Wenn wir uns nun nächstens begegnen
雪の中の 温(ぬく)もり
Schon inmitten der schneeweißen Wärme
はくほどに 白く息が
Wie Hauch von gleißend glanzvoller Art
ふれ合う その頃がいい
Berühren wir uns da wird es sein
あの娘は 十九になる
Jenes Mädchen es ward nun neunzehn
この世で一番 愛(かな)しとき
Die Allerliebste auf dieser Welt
あの娘は 十九になる
Jenes Mädchen es ward nun neunzehn
この世で一番 愛(かな)しとき
Die Allerliebste auf dieser Welt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.