川本真琴 - 桜 (album mix) - перевод текста песни на немецкий

桜 (album mix) - 川本真琴перевод на немецкий




桜 (album mix)
Kirschblüten (Album Mix)
くしゃくしゃになってた 捨てるつもりの卒業証書を
Das zerknüllte Abschlusszeugnis, das ich wegwerfen wollte,
ねぇ かえっこしよ
hey, lass uns tauschen.
はしゃぐ下級生たちに 押されてほどけてしまう指先
Von den herumtollenden jüngeren Schülern gedrängt, lösen sich unsere Fingerspitzen.
かたっぽの靴が コツンてぶつかる距離が好き
Ich mag die Nähe, in der sich unsere Schuhe leise berühren.
ねぇ キスしよっか
Hey, sollen wir uns küssen?
春の風うらんだりしない桜が 髪にほら こぼれた
Kirschblüten, die dem Frühlingswind nichts nachtragen, sind, schau, auf meine Haare gefallen.
今誰か使ってるの 窓際ならんだ席 こっから見えるかな
Ob jetzt jemand an den Fensterplätzen sitzt? Kann ich sie von hier aus sehen?
「絶交だ」って彫った横に「今度こそ絶交だ」って彫った
Neben „Freundschaft gekündigt“ habe ich „Diesmal wirklich Freundschaft gekündigt“ eingeritzt.
誰も気づかない机の上 あたしたちがそっと息している
Auf dem Tisch, den niemand bemerkt, atmen wir leise weiter.
桜になりたい いっぱい
Ich möchte eine Kirschblüte sein, ganz viele.
風の中で いっぱい
Im Wind, ganz viele.
ひとりぼっちになる練習しているの
Ich übe gerade, allein zu sein.
深呼吸の途中 できない できない できない できない
Mitten im tiefen Atemzug, ich kann es nicht, kann es nicht, kann es nicht, kann es nicht.
神様は創りかけて やめてしまった
Gott hat angefangen zu erschaffen und dann aufgehört.
こんな気持ちわかんない ぜんぜん
Dieses Gefühl verstehe ich überhaupt nicht, kein bisschen.
あたしとあたしの手があなたにふれた時
Als meine Hände dich berührten,
できない できない できない
kann ich nicht, kann ich nicht, kann ich nicht.
知らない人が声かけてくるの知ってたけど あの夕焼けで
Ich wusste, dass Fremde mich ansprechen würden, aber bei diesem Sonnenuntergang,
友達にまざっていた ただそれだけで あったかくなれたの
einfach nur unter Freunden zu sein, das allein hat mich schon gewärmt.
だって泣いちゃうと やっぱブスな顔見られちゃうからさ Woo
Denn wenn ich weine, siehst du ja mein hässliches Gesicht, Woo.
春の風うらんだりしない 一緒に改札まで歩こうよ
Tragen wir dem Frühlingswind nichts nach, lass uns zusammen zur Bahnsteigsperre gehen.
「どっかいこっか」「こっちから一番遠いところ」
„Sollen wir irgendwo hingehen?“ „Zum weitesten Ort von hier aus.“
授業抜け出した
Wir haben den Unterricht geschwänzt.
もっとスピードをあげて きっつく抱きしめるから
Fahr schneller, ich werde dich fester umarmen.
誰も選ばない風に吹かれて
Vom Wind geweht, den niemand wählt,
あたしたちがずっと追いかけてた
dem wir immer nachjagten.
桜になりたい いっぱい
Ich möchte eine Kirschblüte sein, ganz viele.
風の中で いっぱい
Im Wind, ganz viele.
ひとりぼっちになる練習しているの
Ich übe gerade, allein zu sein.
深呼吸の途中 できない できない できない できない
Mitten im tiefen Atemzug, ich kann es nicht, kann es nicht, kann es nicht, kann es nicht.
発車のベルが鳴っても 言い出せなかった
Auch als die Abfahrtsglocke läutete, konnte ich es nicht sagen.
今年で一番やさしい風が
Der sanfteste Wind dieses Jahres
あたしの迷ってる一秒前 通りすぎる
zieht eine Sekunde, bevor ich zögere, vorbei.
できない できない できない
Ich kann es nicht, kann es nicht, kann es nicht.
「どこかにいこっか」「こっから一番遠いところ」
„Sollen wir irgendwo hingehen?“ „Zum weitesten Ort von hier aus.“
授業抜け出した
Wir haben den Unterricht geschwänzt.
「いい思い出化」できない傷を 信じていたい
Ich möchte an die Wunden glauben, die sich nicht in „schöne Erinnerungen“ verwandeln lassen.
真っ白に敷き詰められていく
Sie breiten sich strahlend weiß aus.
あたしたち新しくなれるの?
Können wir neu werden?
桜になりたい いっぱい
Ich möchte eine Kirschblüte sein, ganz viele.
風の中で いっぱい
Im Wind, ganz viele.
ひとりぼっちになる練習してるの
Ich übe gerade, allein zu sein.
深呼吸の途中 できない できない できない
Mitten im tiefen Atemzug, ich kann es nicht, kann es nicht, kann es nicht.
神様は創りかけて やめてしまった
Gott hat angefangen zu erschaffen und dann aufgehört.
こんな気持ちわかんない ぜんぜん
Dieses Gefühl verstehe ich überhaupt nicht, kein bisschen.
あたしとあたしの手があなたにふれた時
Als meine Hände dich berührten,
できない できない できない
kann ich nicht, kann ich nicht, kann ich nicht.





Авторы: 川本 真琴, 川本 真琴


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.