Текст и перевод песни 川栄李奈、松井玲奈、峯岸みなみ、渡辺美優紀 - パナマ運河
シャラランシャララン...
Sha
la
la
la
la...
夜の霧にぼやけていく
The
night
fog
blurs
金網越しの外国船
Foreign
ships
beyond
the
chain-link
fence
車止めた大桟橋
Cars
stopped
at
the
large
pier
そんな目で見ないで(じっと)
Don't
look
at
me
like
that
(intently)
あなた恨みたくないから...(さよなら)
I
don't
want
to
resent
you...
(goodbye)
真剣に愛する人が
Someone
I
love
seriously
できただけのことでしょう
That's
all
it
was
パナマ運河渡るように
Like
crossing
the
Panama
Canal
ここじゃないどこかへ行きたいわ
I
want
to
go
somewhere
other
than
here
現実から逃げて
Escaping
from
reality
すべて忘れるまで
Until
I
forget
everything
太平洋と大西洋
The
Pacific
and
Atlantic
Oceans
運命は離れてても
Even
though
our
destinies
are
separated
繋がっているのはMemory
What
connects
us
is
memory
ひとつの海になる
And
becomes
one
sea
恋はいつも夢の中
Love
is
always
a
dream
知らないうち目が覚めて
Before
I
know
it,
I
wake
up
気がついたら別れなんて
And
when
I
realize,
it's
a
breakup
助手席から手を伸ばして
Reaching
out
from
the
passenger
seat
鳴らしてみたクラクション
I
honked
the
car
horn
ハーバーライト
揺れる水面(みなも)
Harbor
lights,
swaying
water
surface
動揺してるかも
Perhaps
I'm
getting
agitated
何か言って欲しい(そっと)
I
want
you
to
say
something
(gently)
静かすぎる瞬間(とき)が怖い(沈黙)
The
silence
of
the
moment
frightens
me
(silence)
暗闇の向こう側には
On
the
other
side
of
the
darkness,
どんな朝が待ってるの?
What
kind
of
morning
awaits
me?
パナマ運河
ふいに思う
Panama
Canal,
I
suddenly
think
地図でしか知らないその場所へ
To
that
place
I
only
know
from
maps
そうどこでもいいの
Yes,
anywhere
is
fine
今を忘れさせて
Make
me
forget
the
present
遠く遠く
離れないと
Far,
far
away,
I
can't
leave
あなたのこと振り切れない
I
can't
shake
you
off
追いかけてつらくなるから
Chasing
you
makes
it
harder
愛は時に残酷で
Love
is
sometimes
cruel
掴んでいたナイフだね
It's
a
knife
you
held
on
to
心の奥
傷つけてる
Hurting
deep
inside
my
heart
パナマ運河渡るように
Like
crossing
the
Panama
Canal
ここじゃないどこかへ行きたいわ
I
want
to
go
somewhere
other
than
here
現実から逃げて
Escaping
from
reality
すべて忘れるまで
Until
I
forget
everything
太平洋と大西洋
The
Pacific
and
Atlantic
Oceans
運命は離れてても
Even
though
our
destinies
are
separated
繋がっているのはMemory
What
connects
us
is
memory
ひとつの海になる
And
becomes
one
sea
恋はいつも夢の中
Love
is
always
a
dream
知らないうち目が覚めて
Before
I
know
it,
I
wake
up
気がついたら別れなんて
And
when
I
realize,
it's
a
breakup
シャラランシャララン...
Sha
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元康, 鳥海剛史
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.