川畑 要 - Flavor Of Life - перевод текста песни на немецкий

Flavor Of Life - 川畑 要перевод на немецкий




Flavor Of Life
Der Geschmack des Lebens
ありがとう、と君に言われると
Wenn du „Danke“ zu mir sagst,
なんだかせつない
fühlt es sich irgendwie schmerzlich an.
さようならの後も解けぬ魔法
Ein Zauber, der auch nach dem Abschied nicht bricht,
淡くほろ苦い
zart und bittersüß.
The flavor of life
Der Geschmack des Lebens.
友達でも恋人でもない中間地点で
An diesem Punkt zwischen Freundschaft und Liebe,
収穫の灯を夢見てる青いフルーツ
bin ich eine unreife Frucht, die vom Licht der Ernte träumt.
あと一歩が踏み出せないせいで
Weil ich diesen letzten Schritt nicht wagen kann,
じれったいのなんのってbaby
ist es so frustrierend, Baby.
ありがとう、と君に言われると
Wenn du „Danke“ zu mir sagst,
なんだかせつない
fühlt es sich irgendwie schmerzlich an.
さようならの後も解けぬ魔法
Ein Zauber, der auch nach dem Abschied nicht bricht,
淡くほろ苦い
zart und bittersüß.
The flavor of life
Der Geschmack des Lebens.
甘いだけの誘い文句
Nur süße Anmachsprüche,
味っけの無いトーク
geschmackloses Gerede
そんなものには興味をそそられない
solche Dinge wecken mein Interesse nicht.
思い通りにいかない時だって
Auch wenn die Dinge nicht nach Plan laufen,
人生捨てたもんじゃないって
ist das Leben doch nicht zum Wegwerfen, oder?
どうしたの?と急に聞かれると
Wenn du mich plötzlich fragst: „Was ist los?“,
ううん、なんでもない
sage ich: „Ähm, nichts Besonderes.“
さようならの後に消える笑顔
Das Lächeln, das nach dem Abschied verschwindet,
私らしくない
das ist nicht wie ich.
信じたいと願えば願うほど
Je mehr ich wünschen möchte zu glauben,
なんだかせつない
desto schmerzlicher fühlt es sich an.
「愛してるよ」よりも「大好き」の方が
Ist „Ich mag dich sehr“ nicht mehr
君らしいんじゃない?
dein Stil als „Ich liebe dich“?
The flavor of life
Der Geschmack des Lebens.
忘れかけていた人の香りを 突然思い出す頃
Gerade als ich plötzlich den Duft einer Person wieder erinnere, die ich fast vergessen hatte,
降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ
möchte ich mich aufrichtiger über das Weiß des fallenden Schnees freuen.
ダイアモンドよりもやわらかくて
Eine Zukunft, weicher als Diamanten
あたたかな未来 手にしたいよ
und warm die möchte ich ergreifen.
限りある時間を 君と過ごしたい
Meine begrenzte Zeit möchte ich mit dir verbringen.
ありがとう、と君に言われると
Wenn du „Danke“ zu mir sagst,
なんだかせつない
fühlt es sich irgendwie schmerzlich an.
さようならの後も解けぬ魔法
Ein Zauber, der auch nach dem Abschied nicht bricht,
淡くほろ苦い
zart und bittersüß.
The flavor of life
Der Geschmack des Lebens.





Авторы: Hikaru Utada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.