Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ロンリーガールはいつまでも
Einsames
Mädchen,
immerzu
届かない夢見て
siehst
du
unerreichbare
Träume.
騒ぐ頭の中を
Dein
lauter
Kopf,
er
wird
「問題ない」と呟いて
"Kein
Problem",
flüsterst
du,
言葉は失われた
doch
die
Worte
sind
verloren.
もう失敗
もう失敗
Schon
wieder
ein
Fehler,
schon
wieder
ein
Fehler.
間違い探しに終われば
また
Wenn
die
Fehlersuche
endet,
dann
回るの!
drehst
du
dich
wieder!
もう一回
もう一回
Noch
einmal,
noch
einmal.
「私は今日も転がります」と
"Ich
werde
auch
heute
wieder
rollen",
sagst
du,
少女は言う
少女は言う
das
Mädchen
spricht,
das
Mädchen
spricht,
言葉に意味を奏でながら!
während
du
den
Worten
Bedeutung
verleihst!
「もう良いかい?」
"Bist
du
bereit?"
「まだですよ,まだまだ先は見えないので。
"Noch
nicht,
ich
kann
das
Ende
noch
lange
nicht
sehen.
息を止めるの
,今。」
Ich
halte
jetzt
den
Atem
an."
ローリンガールの成れの果て
Das
Ende
vom
Rollin'
Girl,
届かない,向こうの色
unerreichbar,
die
Farbe
dort
drüben.
重なる声と声を
Sich
überlagernde
Stimmen
und
Stimmen
混ぜあわせて,混ぜあわせて。
vermischen
sich,
vermischen
sich.
「問題ない。」と呟いた
"Kein
Problem",
flüsterte
ich.
言葉は失われた。
Die
Worte
sind
verloren.
どうなったって良いんだってさ,
Es
ist
egal,
was
passiert,
間違いだって起こしちゃおうと
lass
uns
Fehler
machen,
もう一回,もう一回。
Noch
einmal,
noch
einmal.
私をどうか転がしてと
Bitte
lass
mich
rollen,
少女は言う
少女は言う
spricht
das
Mädchen,
spricht
das
Mädchen,
無口に意味を重ねながら!
während
es
wortlos
Bedeutung
anhäuft!
「もう良いかい?」
"Bist
du
bereit?"
「もう少し,もうすぐ何か見えるだろうと。
"Noch
ein
bisschen,
bald
werde
ich
wohl
etwas
sehen.
息を止めるの,今。」
Ich
halte
jetzt
den
Atem
an."
もう一回,もう一回。
Noch
einmal,
noch
einmal.
「私は今日も転がります。」と,
"Ich
werde
auch
heute
wieder
rollen",
sagst
du,
少女は言う
少女は言う
das
Mädchen
spricht,
das
Mädchen
spricht,
言葉に笑みを奏でながら!
während
du
den
Worten
ein
Lächeln
verleihst!
「もう良いかい?もう良いよ。
"Bist
du
bereit?
Es
ist
gut
jetzt.
そろそろ君も疲れたろう,ね。」
Du
bist
sicher
auch
schon
müde,
nicht
wahr?"
息を止めるの,今。
Ich
halte
jetzt
den
Atem
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.