Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心よりも深い場所に残る優しい声
Eine
sanfte
Stimme,
die
an
einem
Ort
tiefer
als
mein
Herz
verweilt.
いつも笑っている
君が写る写真
Ein
Foto,
auf
dem
du,
immer
lächelnd,
zu
sehen
bist.
守りたいよ
君と過ごす時間を
Ich
möchte
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbringe,
beschützen,
木枯らしに吹かれて
枯れないように
Vom
kalten
Wind
umweht,
damit
sie
nicht
verwelkt.
誰も一人じゃ生きれない
ずっと抱きしめてる
Niemand
kann
allein
leben,
ich
halte
dich
fest
umschlungen.
寄り添い確かに愛してる
君を抱きしめてる
Eng
an
dich
geschmiegt,
liebe
ich
dich
gewiss,
ich
halte
dich
umschlungen.
明日よりも今をもっと強く生きたいから
Weil
ich
das
Jetzt
stärker
leben
will
als
das
Morgen,
たった一人でいい
君は味方でいて
Nur
du
allein
genügst,
sei
auf
meiner
Seite.
包むような
優しさに触れるたび
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
umhüllende
Zärtlichkeit
spüre,
乾いてた心は
潤されて
wird
mein
trockenes
Herz
befeuchtet.
白い粉雪が降る頃
きっと夢の中へ
Wenn
der
weiße
Pulverschnee
fällt,
sicher
in
einen
Traum
hinein.
抱きしめ確かに愛してる
君と夢の中へ
Dich
umarmend,
liebe
ich
dich
gewiss,
mit
dir
in
einen
Traum
hinein.
誰も一人じゃ生きれない
ずっと抱きしめてる
Niemand
kann
allein
leben,
ich
halte
dich
fest
umschlungen.
寄り添い確かに愛してる
君を抱きしめてる
Eng
an
dich
geschmiegt,
liebe
ich
dich
gewiss,
ich
halte
dich
umschlungen.
冷たい粉雪が降る頃
君と夢の中へ
Wenn
der
kalte
Pulverschnee
fällt,
mit
dir
in
einen
Traum
hinein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 愛絵理, Jin Nakamura, jin nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.