Shizuka Kudo - Simple - перевод текста песни на немецкий

Simple - 工藤静香перевод на немецкий




Simple
Einfach
行き先も知らないあの雲の様に
Wie jene Wolke, die ihr Ziel nicht kennt,
流れていくよ心は
so treibt mein Herz dahin.
悪戯(いたずら)な日々の風をただ 今は一人受けとめる
Den schelmischen Wind der Tage nehme ich nun allein entgegen.
言いかけたあの日の言葉が ぽつりと落ちて
Die Worte, die ich an jenem Tag fast sagte, fallen leise herab,
愛しさがふっと 落ち葉の上 君の影を映した
und die Zuneigung spiegelte plötzlich deinen Schatten auf dem welken Laub.
冬へと向かうこの道は
Dieser Weg, der zum Winter führt,
後悔を散りばめ 金色に光るよ
ist mit Bedauern übersät und leuchtet golden.
君の指先にさえ
Die Gefühle, die selbst deine Fingerspitzen nicht erreichen,
届かない想いをこの腕で 暖めてあげよう
will ich in meinen Armen wärmen.
果てなく移ろってく時間(とき)の中で
In der endlos wechselnden Zeit
シンプルなものを一つ
halte ich ein einziges, einfaches Ding
胸に抱きしめ歩いていく 迷いながら揺れながら
fest im Herzen umschlungen und gehe weiter, zögernd und schwankend.
複雑に考え過ぎては 見えなくなって
Wenn ich zu kompliziert denke, wird es unsichtbar.
探してたものは いつも側で 君がくれた優しさ
Was ich suchte, war immer an meiner Seite die Güte, die du mir gabst.
懐かしい声も笑顔も
Deine vertraute Stimme, dein Lächeln
その全てが今は 温もりに変わるよ
all das verwandelt sich nun in Wärme.
幾つもの場面が
So viele Szenen
流れてく記憶のパノラマに 痛みすら連れて
ziehen im Panorama der Erinnerung vorbei, selbst den Schmerz mit sich bringend.
言いかけたあの日の言葉が ぽつりと落ちて
Die Worte, die ich an jenem Tag fast sagte, fallen leise herab,
愛しさがふっと 落ち葉の上 君の影を映した
und die Zuneigung spiegelte plötzlich deinen Schatten auf dem welken Laub.
小さな花の哀しみも
Selbst die Trauer einer kleinen Blume
この空が忘れず 吸い込んでくれるよ
wird dieser Himmel nicht vergessen und in sich aufnehmen.
その蒼(あお)に負けない
Ohne diesem Blau zu unterliegen,
花びらの鮮やかさ残して
hinterlässt sie die Leuchtkraft ihrer Blütenblätter.
冬へと向かうこの道は
Dieser Weg, der zum Winter führt,
後悔を散りばめ 金色に光るよ
ist mit Bedauern übersät und leuchtet golden.
君の指先にさえ
Die Gefühle, die selbst deine Fingerspitzen nicht erreichen,
届かない想いをこの腕で 暖めてあげよう
will ich in meinen Armen wärmen.





Авторы: 小幡英之


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.