Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雲のすき間に
天使が舞い降りた
Durch
eine
Lücke
in
den
Wolken
schwebte
ein
Engel
herab
ふたつのハートを手に
日差しのカーテンすべる
Zwei
Herzen
in
der
Hand,
gleitend
durch
den
Vorhang
aus
Sonnenlicht
ひとつ私に
ひとつはあなたへと
Eines
für
mich,
eines
für
dich
私の胸のハート
赤く色づいてゆくの
Das
Herz
in
meiner
Brust
färbt
sich
rot
この空の下に
私のすべてを
Unter
diesem
Himmel,
mein
ganzes
Ich,
愛せる人
いるのですか?
gibt
es
jemanden,
der
es
lieben
kann?
こんな想いが
形になるなれば
Wenn
diese
Gefühle
Form
annehmen
könnten,
きれいな箱に詰めて
あなたに届けるのにね
würde
ich
sie
in
eine
schöne
Schachtel
packen
und
dir
bringen
この空の下に
私のすべてを
Unter
diesem
Himmel,
mein
ganzes
Ich,
守れる人
いるのですか?
gibt
es
jemanden,
der
es
beschützen
kann?
あなたと出会い
あなたを愛して
Dich
getroffen
zu
haben,
dich
zu
lieben,
あなたのことを想える胸が
温かい
こんなにも
meine
Brust,
die
an
dich
denken
kann,
ist
so
warm,
so
sehr
雲のすき間に
天使が舞い降りた
Durch
eine
Lücke
in
den
Wolken
schwebte
ein
Engel
herab
ふたつのハートを手に
日差しのカーテンすべる
Zwei
Herzen
in
der
Hand,
gleitend
durch
den
Vorhang
aus
Sonnenlicht
恋する人の胸
Die
Brust
eines
verliebten
Menschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 愛絵理, 澤近 泰輔, 澤近 泰輔
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.