Текст и перевод песни Shizuka Kudo - News no Naka no Seishun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
News no Naka no Seishun
Youth in the News
生れる前の
この国の
In
this
country
before
my
birth,
ニュースを真夜中に見ていたら
I
watched
the
news
late
at
night,
フォークギターを
掻き鳴らし
Someone
was
strumming
a
folk
guitar,
誰かが街角で歌ってる
Singing
in
the
streets
色褪せたフィルムに残された
The
faded
film
represents
過ぎ去った時間が
The
time
that
has
passed,
何か語りかけてる
Something's
talking
to
me
街はあの頃と
同じ名前でも
The
city
has
the
same
name
as
before,
別の国みたい
お洒落な店
But
it's
like
a
different
country,
with
trendy
shops,
どんな時代でも
変らないものが
Something
that
never
changes,
no
matter
the
era,
きっとどこかにある
探し出して
Surely
exists
somewhere,
I'll
search
for
it.
確かめてみたい
I
want
to
find
out.
時代遅れの
流行が
An
outdated
trend,
突然
新しく見えてくる
Suddenly
seems
new,
二十過ぎた頃の
パパとママが
My
parents
in
their
twenties,
ピースサインしてる
Were
doing
a
peace
sign.
写真
見た事がある
I've
seen
that
photo,
やがていつの日か
今日の私たち
Someday,
you
and
I
will
be
in
someone's
memories,
思い出の中の
ワンシーンに
A
scene
in
a
photo
album,
そんな寂しさが
胸にこみあげて
The
loneliness
fills
my
heart,
そっと誰かの手に
触れたくなる
I
want
to
gently
touch
someone's
hand.
一人じゃ悲しい
It's
sad
to
be
alone.
未来の時間を
あの人と歩きたい
I
want
to
spend
the
future
with
you.
今日が過去に変る
繰り返しが
Today
will
become
the
past,
repeating
itself,
生きて行く事だと
知った淋しさがある
That's
the
sadness
of
life,
街の呼び方は
違う名前でも
The
name
of
the
city
may
change,
きっと未来の国
恋人たち
Surely,
in
the
future,
lovers
いつの時代にも
変らないものは
Something
that
never
changes,
no
matter
the
era,
恋してる人の
心の中
Is
the
heart
of
someone
in
love,
通り過ぎる風
The
wind
passing
by.
ニュースフィルムの青春の様に
Just
like
the
youth
in
the
newsreels,
時のひとコマを
二人は生きてる
We're
living
a
moment
in
time,
ニュースフィルムの青春の様に
Just
like
the
youth
in
the
newsreels.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tsugutoshi Gotou, Yoshihiko Andou
Альбом
Joy
дата релиза
31-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.