Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天使みたいに踊らせて
Lass mich tanzen wie ein Engel
そそられるRouge
彼女は選んだ
Einen
verführerischen
Rouge
wählte
sie
ふられた夜
Danceはとまらない
In
der
Nacht,
als
sie
verlassen
wurde,
hört
der
Tanz
nicht
auf
男たち
わざと
腰をあててきて
Männer
drängen
sich
absichtlich
mit
ihren
Hüften
an
sie
みかけだけの色っぽさ
魅かれてく
Von
rein
äußerlicher
Sinnlichkeit
werden
sie
angezogen
だけど気がついて
純なまなざし
Aber
dann
bemerken
sie
ihren
reinen
Blick
本気だけでしか
抱かれたりできないのよ
Ich
kann
mich
nur
hingeben,
wenn
es
wirklich
ernst
gemeint
ist
ソワ
もう天使じゃないから
Soir,
ich
bin
kein
Engel
mehr,
嘘で幸せには
なれそうにない
durch
Lügen
werde
ich
wohl
nicht
glücklich.
星空でもいいから
Auch
wenn
es
nur
ein
Sternenhimmel
ist,
最後の最後には
それ以上のない
ganz
am
Ende,
die
allergrößte,
ロマンスがしたい
Romanze
will
ich
erleben.
眠らない国道
ふたりで歩いた
Auf
der
schlaflosen
Landstraße
gingen
wir
beide.
昔行った
海が見えそうで
Es
war,
als
könnte
ich
das
Meer
sehen,
zu
dem
wir
einst
fuhren.
とても傷ついた
彼女の背中
Ihr
Rücken,
so
sehr
verletzt.
やさしいことばが
風になり吹きぬけてく
Sanfte
Worte
werden
zum
Wind
und
wehen
hindurch.
ソワ
もう天使じゃないけど
Soir,
ich
bin
zwar
kein
Engel
mehr,
ためいきひとつでも
気持ちがわかる
doch
schon
bei
einem
Seufzer
verstehe
ich
deine
Gefühle.
おなじ夜を越えたら
Wenn
wir
dieselbe
Nacht
überstehen,
いつでも夢見てる
二度とないような
träume
ich
immer
von
einer
einmaligen,
ロマンスがしたい
Romanze,
die
ich
erleben
will.
ソワ
もう天使じゃないから
Soir,
ich
bin
kein
Engel
mehr,
涙を忘れて
踊っていたい
ich
will
meine
Tränen
vergessen
und
tanzen.
星空でもいいから
Auch
wenn
es
nur
ein
Sternenhimmel
ist,
最後の最後には
それ以上のない
ganz
am
Ende,
die
allergrößte,
ロマンスがしたい
Romanze
will
ich
erleben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tsugutoshi Gotou, Gorou Matsui
Альбом
Joy
дата релиза
15-03-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.