Shizuka Kudo - Sonzai - перевод текста песни на немецкий

Sonzai - 工藤静香перевод на немецкий




Sonzai
Existenz
水に挿した この花もいつか 光を失う
Auch diese Blume im Wasser wird eines Tages ihr Licht verlieren
あなたの手を 握りながら心が また遠く見てる
Während ich deine Hand halte, blickt mein Herz wieder in die Ferne
いまある幸せに ふれるほど 臆病な自分もいて
Je mehr ich das Glück berühre, das ich jetzt habe, desto mehr zeigt sich auch eine feige Seite an mir
ほゝえみを重ねる ふたりは知らずに
Wir beide, die wir unsere Lächeln teilen, ohne es zu wissen,
影はすぐ深くなる
wird der Schatten sogleich tiefer
ひとつしかない ものだと言うのなら
Wenn du sagst, dass es das Einzige ist,
わたしのすべて この愛にゆだねよう
will ich mein Alles dieser Liebe anvertrauen
抱きしめられて 伝うぬくもりには 答えがある
In der Wärme, die sich ausbreitet, wenn du mich umarmst, liegt eine Antwort
あなたの匂い
Dein Duft,
あなたの鼓動
dein Herzschlag,
ふたりを守るから
werden uns beide beschützen
ふいに変わる あの雲のかたち 季節は従う
Die Form jener Wolke verändert sich plötzlich, die Jahreszeit folgt ihr
変わることを 許しあえることから 明日ははじまる
Daraus, dass wir uns gegenseitig Veränderungen verzeihen können, beginnt das Morgen
愛は孤独までも 包み込む どんな傷も癒そうと
Liebe umhüllt selbst die Einsamkeit und versucht, jede Wunde zu heilen
ひとりでは見えない 道があることを せつなさが教えてる
Die Sehnsucht lehrt mich, dass es einen Weg gibt, den ich alleine nicht sehen kann
ひとつしかない ものだと言うのなら
Wenn du sagst, dass es das Einzige ist,
わたしのすべて この愛にゆだねよう
will ich mein Alles dieser Liebe anvertrauen
抱きしめられて たどり着く朝には かけがえない
Im Morgen, den ich erreiche, wenn du mich umarmst, liegt etwas Unersetzliches:
あなたの瞳
deine Augen,
あなたの吐息
dein Atem,
ふたりをつなぐから
werden uns beide verbinden
浅い眠りは 瞬く間にほどけ
Ein leichter Schlaf löst sich im Nu auf,
日々の流れが 連れ去りにくるけど
und der Fluss der Tage kommt, um uns mitzunehmen, aber...
抱きしめられて 伝うぬくもりには 答えがある
In der Wärme, die sich ausbreitet, wenn du mich umarmst, liegt eine Antwort
あなたの匂い
Dein Duft,
あなたの鼓動
dein Herzschlag,
ふたりを守るから
werden uns beide beschützen





Авторы: 松井 五郎, H-wonder, 松井 五郎, h−wonder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.