Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arashi no Sugao
Das ungeschminkte Gesicht des Sturms
嵐を起こして
Einen
Sturm
entfesseln
すべてを壊すの...
und
alles
zerstören...
「君は素敵だから
"Du
bist
wunderbar,
一人で平気さ
du
kommst
alleine
klar.
明日になればまた新しい
Morgen
wirst
du
schon
eine
neue
恋に出逢えるだろ...」
Liebe
finden..."
強い女
気取る
Die
starke
Frau
zu
spielen,
くせがついたのは
diese
Angewohnheit,
みんなそうあなたのせいよ
ist
ganz
allein
deine
Schuld.
少し背のびしてた
Ich
habe
mich
ein
wenig
übernommen,
冷たいピリオド
ein
kalter
Schlusspunkt.
笑っちゃうね
Lächerlich,
nicht
wahr?
人さし指
空に向け
Den
Zeigefinger
zum
Himmel
gerichtet,
鉄爪を引きたい...
möchte
ich
den
Abzug
betätigen...
空が落ちればいいの
Der
Himmel
soll
einstürzen.
嵐を
起こして
Einen
Sturm
entfesseln,
すべてを
壊すの
alles
zerstören.
空車の赤いサイン
Das
rote
Schild
eines
freien
Taxis,
流れる街角
an
einer
belebten
Straßenecke.
どこをどう歩いていたのか
Wo
und
wie
bin
ich
nur
umhergeirrt?
海が見えてきたわ
Das
Meer
ist
in
Sicht
gekommen.
見知らぬ人でも
Auch
wenn
es
ein
Fremder
ist,
ふるえるこの肩どうぞ
bitte
nimm
diese
zitternden
Schultern
抱きしめて
欲しいの
und
halte
sie
fest.
ふいに頭上かすめ
Plötzlich
streift
über
meinem
Kopf
心細さを集めて
Ich
sammle
meine
Verzagtheit
波にほおり投げた
und
warf
sie
in
die
Wellen.
海が割れればいいの...
Das
Meer
soll
sich
spalten...
子供の素顔で
Mit
dem
unschuldigen
Gesicht
eines
Kindes
泣きたい夜なの
möchte
ich
diese
Nacht
weinen.
心細さを集めて
Ich
sammle
meine
Verzagtheit
空にほおり投げた
und
warf
sie
in
den
Himmel.
明日などいらないわ...
Ein
Morgen
brauche
ich
nicht...
嵐を
起こして
Einen
Sturm
entfesseln,
嵐を
起こして
Einen
Sturm
entfesseln,
素顔を
見せるわ
mein
wahres
Gesicht
zeigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 後藤 次利, 三浦 徳子, 三浦 徳子, 後藤 次利
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.