Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午前0時の
ヒールの音は
Der
Klang
der
Absätze
um
Mitternacht
何かを予感させる響きね
ist
ein
Echo,
das
etwas
ahnen
lässt,
nicht
wahr?
いつも下げてる
前髪上げて
Ich
hebe
meinen
Pony
an,
den
ich
sonst
immer
tief
trage,
大人びた顔見せるの
und
zeige
dir
ein
reiferes
Gesicht.
誰もいない夜のハイウェイ
Auf
dem
menschenleeren
Nacht-Highway,
誰も知らない人に変わるの
verwandle
ich
mich
in
jemanden,
den
niemand
kennt.
あたりまえの日々
あるがままの日々
Alltägliche
Tage,
Tage,
wie
sie
eben
sind,
過ごす日々じゃなく
過ぎてゆく時間
nicht
Tage,
die
ich
verbringe,
sondern
verrinnende
Zeit.
あなたも知らない
私も知らない
Du
weißt
es
nicht,
und
auch
ich
weiß
es
nicht,
時の扉ひとつ開けてみせる
ich
werde
eine
Tür
der
Zeit
öffnen.
摩天楼の上
Über
dem
Wolkenkratzer.
もうやめましょう
だらしない恋
Lass
uns
diese
nachlässige
Liebe
beenden,
お互いによくはないわ
sie
tut
uns
beiden
nicht
gut.
終わるときに夢を見るのは
Zu
träumen,
wenn
es
endet,
女だけという旅人
das
tun
nur
Frauen,
die
Wanderinnen.
あたりまえの日々
あるがままの日々
Alltägliche
Tage,
Tage,
wie
sie
eben
sind,
過ごす日々じゃなく
過ぎてゆく時間
nicht
Tage,
die
ich
verbringe,
sondern
verrinnende
Zeit.
逃げ出しているの
探し出してるの
Fliehe
ich?
Suche
ich?
あなたから離れられる瞬間
Den
Augenblick,
in
dem
ich
mich
von
dir
lösen
kann.
やさしさにおびえ
Erschrocken
von
deiner
Zärtlichkeit.
あたりまえの日々
あるがままの日々
Alltägliche
Tage,
Tage,
wie
sie
eben
sind,
過ごす日々じゃなく
過ぎてゆく時間
nicht
Tage,
die
ich
verbringe,
sondern
verrinnende
Zeit.
あなたも知らない
私も知らない
Du
weißt
es
nicht,
und
auch
ich
weiß
es
nicht,
時の扉ひとつ開けてみせる
ich
werde
eine
Tür
der
Zeit
öffnen.
摩天楼の上
Über
dem
Wolkenkratzer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
DRESS
дата релиза
19-03-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.