Shizuka Kudo - Shuumaku - перевод текста песни на немецкий

Shuumaku - 工藤静香перевод на немецкий




Shuumaku
Schlussakt
キッスがずれてる
Dein Kuss geht daneben,
抱き方も前よりはそっけない
Auch wie du mich hältst, ist nüchterner als zuvor.
気付かぬふりして
Ich tue so, als bemerkte ich es nicht,
じゃれつくと仕方なく笑うだけ
Wenn ich mit dir schmuse, lächelst du nur gezwungen.
すごいスピードでここまで来た
Mit rasender Geschwindigkeit sind wir bis hierher gekommen,
甘く涙ぐむ愛も知った...
Ich kannte sogar eine Liebe, so süß, dass sie Tränen brachte...
後を追えば惨めになるだけ
Wenn ich dir nachlaufe, werde ich nur elend,
きれいに別れると思い出引きずる
Trennen wir uns im Reinen, ziehen die Erinnerungen nach.
終わりなのと私から訊けば
Wenn ich dich frage, ob es vorbei ist,
最後のステージは
Ist die letzte Bühne
ボロボロのひとり芝居
Ein jämmerliches Solo-Stück.
一番きれいな
Weil ich meine schönsten
年頃をつまらなく生きたから
Jahre sinnlos gelebt habe,
忘れてあげると
Ist mein Herz nicht großmütig genug,
言えるほどこの心広くない
Um sagen zu können: "Ich vergesse dich."
バックミラーから陽差しが来る
Durch den Rückspiegel fällt Sonnenlicht,
素肌光らせて眠る私...
Meine nackte Haut schimmert, während ich schlafe...
好きになれば ずるさにも焦がれ
Wenn ich mich verliebe, sehne ich mich sogar nach deiner Verschlagenheit,
出逢いの不思議を信じてきたけど
Ich habe an das Wunder unseres Treffens geglaubt, aber
ふしあわせがまたドアをたたく
Das Unglück klopft erneut an meine Tür.
拍手ももらえない
Nicht einmal Applaus erhalte ich
ボロボロのひとり芝居
Für mein jämmerliches Solo-Stück.
後を追えば惨めになるだけ
Wenn ich dir nachlaufe, werde ich nur elend,
きれいに別れると思い出引きずる
Trennen wir uns im Reinen, ziehen die Erinnerungen nach.
終わりなのと私から訊けば
Wenn ich dich frage, ob es vorbei ist,
最後のステージは
Ist die letzte Bühne
ボロボロのひとり芝居
Ein jämmerliches Solo-Stück.





Авторы: 岡田冨美子, 後藤次利


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.