Shizuka Kudo - Mikaeri Bijin (Cover) - перевод текста песни на немецкий

Mikaeri Bijin (Cover) - 工藤静香перевод на немецкий




Mikaeri Bijin (Cover)
Mikaeri Bijin (Cover) - Zurückblickende Schönheit (Cover)
窓から見おろす 真冬の海が
Das Meer im tiefsten Winter, auf das ich vom Fenster hinabblicke,
愛は終わりと教えてくれる
sagt mir, dass die Liebe vorbei ist.
壊れたての 波のしぶきが
Die Gischt der frisch gebrochenen Wellen,
風に追われて 胸までせまる
vom Wind gejagt, drängt bis zu meiner Brust.
とめてくれるかと 背中待ってたわ
Ich wartete mit dem Rücken zu dir, hoffend, du würdest mich aufhalten.
靴を拾いながら 少し待ったわ
Während ich meine Schuhe aufhob, wartete ich ein wenig.
自由 自由 ひどい言葉ね
Freiheit, Freiheit, welch grausames Wort,
冷めた女に 男が恵む
das ein Mann einer erkalteten Frau gewährt.
アヴェ・マリアでも 呟きながら
Selbst ein Ave Maria murmelnd,
別人 変わってあげる
werde ich mich verändern, eine andere Person für dich werden.
見まごうばかり 変わってあげる
Ich werde mich bis zur Unkenntlichkeit für dich verändern.
だって さみしくて 見返りの美人
Denn ich bin einsam, eine zurückblickende Schönheit,
泣き濡れて 八方美人
tränennass, eine Schönheit, die jedem gefällt.
だって さみしくて 見返りの美人
Denn ich bin einsam, eine zurückblickende Schönheit,
泣き濡れて 八方美人
tränennass, eine Schönheit, die jedem gefällt.
ひと晩泣いたら 女は美人
Wenn eine Frau eine Nacht lang weint, wird sie zur Schönheit.
生まれ変わって 薄情美人
Wiedergeboren als kaltherzige Schönheit.
通る他人(ひと)に しなだれついて
An Passanten schmiege ich mich kokett,
鏡に映る あいつを見るの
und sehe ihn, der sich im Spiegel spiegelt.
聞いてくれるかと 噂流したり
Ich verbreitete Gerüchte, hoffend, du würdest sie hören.
気にしてくれるかと わざと荒れたり
Ich ließ mich absichtlich gehen, hoffend, du würdest dich sorgen.
いいの いいの 誰でもいいの
Es ist egal, es ist egal, jeder ist recht.
あいつでなけりゃ 心は砂漠
Wenn es nicht er ist, ist mein Herz eine Wüste.
アヴェ・マリアでも 呟きながら
Selbst ein Ave Maria murmelnd,
別人 変わってあげる
werde ich mich verändern, eine andere Person für dich werden.
見まごうばかり 変わってあげる
Ich werde mich bis zur Unkenntlichkeit für dich verändern.
だって さみしくて 見返りの美人
Denn ich bin einsam, eine zurückblickende Schönheit,
泣き濡れて 八方美人
tränennass, eine Schönheit, die jedem gefällt.
だって さみしくて 見返りの美人
Denn ich bin einsam, eine zurückblickende Schönheit,
泣き濡れて 八方美人
tränennass, eine Schönheit, die jedem gefällt.
アヴェ・マリアでも 呟きながら
Selbst ein Ave Maria murmelnd,
別人 変わってあげる
werde ich mich verändern, eine andere Person für dich werden.
見まごうばかり 変わってあげる
Ich werde mich bis zur Unkenntlichkeit für dich verändern.
だって さみしくて 見返りの美人
Denn ich bin einsam, eine zurückblickende Schönheit,
泣き濡れて 八方美人
tränennass, eine Schönheit, die jedem gefällt.
だって さみしくて 見返りの美人
Denn ich bin einsam, eine zurückblickende Schönheit,
泣き濡れて 八方美人
tränennass, eine Schönheit, die jedem gefällt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.