Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷惑でなければ傍にいて
車を拾うまで雪の中
Wenn
es
dich
nicht
stört,
bleib
bei
mir,
im
Schnee,
bis
ich
ein
Taxi
finde.
これきりと心で決めている私の
最後のわがまま聞いてね
Ich
habe
mich
innerlich
entschieden,
erhöre
bitte
meine
letzte
Bitte.
灯り溢れる窓からは
疑いもしない歌がこぼれ来る
Aus
den
lichtdurchfluteten
Fenstern,
dringen
sorglose
Lieder.
「ハッピーバースデイ
今日の主役は何処?」
"Happy
Birthday,
wo
ist
das
Geburtstagskind
heute?"
誰かが気づいて探しに来るまで
Bis
jemand
es
bemerkt
und
uns
suchen
kommt,
雪傘の柄に指を添えて
思い出を返しましょう
lege
ich
meine
Finger
auf
den
Griff
des
Schnee-Regenschirms,
und
gebe
die
Erinnerungen
zurück.
足跡消しながら後ずさる
雪の上逃げる小ギツネみたいに
Ich
gehe
rückwärts
und
verwische
meine
Spuren,
wie
ein
kleiner
Fuchs,
der
im
Schnee
flieht.
小枝の代わりに嘘を抱いて
思い出消しながら遠ざかりましょう
Ich
halte
Lügen
anstelle
von
Zweigen
fest,
und
entferne
mich,
während
ich
die
Erinnerungen
auslösche.
「ハッピーバースデイ」今日を祝う人が
Wenn
es
jemanden
gibt,
der
heute
"Happy
Birthday"
feiert,
いてくれたのなら
安心できるわ
dann
kann
ich
beruhigt
sein.
いつまで1人ずつなんて
良くないことだわ
心配したのよ
Ich
habe
mir
Sorgen
gemacht,
dass
es
nicht
gut
ist,
wenn
jeder
für
immer
alleine
bleibt.
雪傘の柄に指を添えて
ゆく時を聞いている
Ich
lege
meine
Finger
auf
den
Griff
des
Schnee-Regenschirms,
und
lausche
der
vergehenden
Zeit.
ありとあらゆる悲しいことから
Du
hast
mich
beschützt,
あなたが守ってくれていたんだね
vor
allem
möglichen
Leid.
当たり前のように暮らしたあの頃
In
jenen
Tagen,
als
wir
so
selbstverständlich
zusammenlebten,
アリガトって伝え忘れたね
habe
ich
vergessen,
dir
Danke
zu
sagen.
「ハッピーバースデイ」今日祝う人が
Wenn
es
jemanden
gibt,
der
heute
"Happy
Birthday"
feiert,
いてくれたのなら
安心できるわ
dann
kann
ich
beruhigt
sein.
いつまで1人ずつなんて
良くないことだわ
心配したのよ
Ich
habe
mir
Sorgen
gemacht,
dass
es
nicht
gut
ist,
wenn
jeder
für
immer
alleine
bleibt.
雪傘の柄に指を添えて
ゆく時を聞いている
Ich
lege
meine
Finger
auf
den
Griff
des
Schnee-Regenschirms,
und
lausche
der
vergehenden
Zeit.
思い出全部
ア・リ・ガ・ト
Für
alle
Erinnerungen,
D-A-N-K-E.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.