Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我認識一個叫佩奇的女生
Ich
kenne
ein
Mädchen
namens
Peiqi
她哪裡都沒有長歪
Sie
ist
in
keiner
Weise
schief
gewachsen
很能吃苦
很低調
也很酒量
Sie
ist
sehr
leidensfähig,
bescheiden
und
trinkfest
沒有人敢說她不是正妹
Niemand
würde
wagen
zu
sagen,
dass
sie
kein
hübsches
Mädchen
ist
佩奇我們認識也算是緣分
Peiqi,
dass
wir
uns
kennengelernt
haben,
ist
wohl
Schicksal
特別不喜歡讓別人感到陌生
Sie
mag
es
besonders
nicht,
wenn
sich
andere
fremd
fühlen
上次我們通電話還聊到人生
Letztes
Mal,
als
wir
telefonierten,
sprachen
wir
sogar
über
das
Leben
讓我禁不住浮想聯翩
was
mich
unweigerlich
ins
Träumen
brachte
佩奇
為什麼有時候我會想起你
Peiqi,
warum
muss
ich
manchmal
an
dich
denken?
你那麼好那麼贊的身材
Du
hast
so
eine
tolle,
so
eine
fantastische
Figur
你讓我想起小時候看過的臺灣電影'
Du
erinnerst
mich
an
die
taiwanesischen
Filme,
die
ich
als
Kind
gesehen
habe
佩奇
你住在長順街是否有點可惜
Peiqi,
ist
es
nicht
ein
bisschen
schade,
dass
du
in
der
Changshun-Straße
wohnst?
那裡不是鬧市那裡人少
Das
ist
keine
belebte
Gegend,
da
sind
wenige
Leute
你那麼得體的打扮下會不會有點委屈
Fühlst
du
dich
in
deiner
eleganten
Kleidung
nicht
ein
wenig
fehl
am
Platz?
"我必須過對我來說最好的生活
"Ich
muss
das
Leben
führen,
das
für
mich
am
besten
ist,
而不是過對於他們來說最好的生活"
nicht
das
Leben,
das
für
sie
am
besten
ist"
你不一定非得有我這樣的人生
Du
musst
nicht
unbedingt
ein
Leben
wie
meines
haben
但你必須做的就是讓它成真
Aber
du
musst
es
unbedingt
wahr
werden
lassen
佩奇
為什麼我會想起你說的這些
Peiqi,
warum
muss
ich
an
das
denken,
was
du
gesagt
hast?
我終於明白什麼是正妹
Ich
verstehe
endlich,
was
ein
wirklich
hübsches
Mädchen
ist
就是從不敢正視別人的小妹
Es
ist
ein
Mädchen,
das
es
nie
wagt,
anderen
direkt
in
die
Augen
zu
sehen
佩奇
你住在長順街是否有點可惜
Peiqi,
ist
es
nicht
ein
bisschen
schade,
dass
du
in
der
Changshun-Straße
wohnst?
那裡不是鬧市那裡人少
Das
ist
keine
belebte
Gegend,
da
sind
wenige
Leute
你那麼得體的打扮下會不會有點委屈
Fühlst
du
dich
in
deiner
eleganten
Kleidung
nicht
ein
wenig
fehl
am
Platz?
佩奇
你是正妹中正妹啊
Peiqi,
du
bist
das
hübscheste
unter
den
hübschen
Mädchen
你那麼好那麼贊的身材
Du
hast
so
eine
tolle,
so
eine
fantastische
Figur
你讓我想起小時候看過的臺灣電影
Du
erinnerst
mich
an
die
taiwanesischen
Filme,
die
ich
als
Kind
gesehen
habe
佩奇
為什麼我會想起你
Peiqi,
warum
muss
ich
an
dich
denken?
從見到你那一刻起...
Von
dem
Moment
an,
als
ich
dich
sah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zuoxiao Zuzhou, 凌凌
Альбом
風月情色在臺北
дата релиза
16-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.