Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
加格達奇的夜車
Der Nachtzug nach Jiagedaqi
在非常璀燦的昨天
Am
strahlend
schönen
gestrigen
Tag
我實在無法對你講述明天
kann
ich
dir
wirklich
nicht
vom
Morgen
erzählen
是不是她還有些事情瞞著我
Ist
es,
weil
sie
mir
noch
immer
etwas
verheimlicht?
於是讓我感覺
今天像是失去了什麼
Und
so
fühlt
es
sich
heute
an,
als
hätte
ich
etwas
verloren
在非常明亮的晴天
An
einem
sehr
hellen,
sonnigen
Tag
你實在不必對我解釋陰天
musst
du
mir
wirklich
keine
trüben
Tage
erklären
是不是這人世間
有些事情瞞著我
Ist
es,
weil
diese
Welt
mir
etwas
verheimlicht?
於是我們就哭了
像是走失了主人的羔羊
Und
so
weinten
wir,
wie
Lämmer,
die
ihren
Hirten
verloren
haben
加格達奇的夜車
Der
Nachtzug
nach
Jiagedaqi
烏蘭巴托的夜色
Die
Nacht
von
Ulan
Bator
加格達奇的夜車
Der
Nachtzug
nach
Jiagedaqi
載著我心愛的人
慢慢地走開
trägt
meine
Liebste
langsam
davon
而儘管那個時節的北方
Und
obwohl
zu
jener
Zeit
im
Norden
剛剛才鋪上
糖粉沫一樣的霜
gerade
erst
wie
Puderzucker
wirkender
Frost
gefallen
war
滿心歡喜的
捥著她認不識的情人
Überglücklich,
einen
ihr
unbekannten
Liebhaber
am
Arm
haltend,
而誰都知道那個無賴
騙取了姑娘們的青春
während
jeder
weiß,
dass
dieser
Schurke
die
Jugend
der
Mädchen
gestohlen
hat
在我還迷戀著你的明天
Während
ich
noch
von
deinem
Morgen
schwärme,
你實在不必
對我講述著永遠
musst
du
mir
wirklich
nicht
von
der
Ewigkeit
erzählen
是不是她還有些事情瞞著我
Ist
es,
weil
sie
mir
noch
immer
etwas
verheimlicht?
於是我要在月臺上
獨坐
像是失去了什麼
Und
so
sitze
ich
allein
auf
dem
Bahnsteig,
als
hätte
ich
etwas
verloren
我已把璀燦的昨天
Ich
habe
den
strahlend
schönen
gestrigen
Tag
遺落在天茫茫的荒野
(一望無際的夜空)
in
der
weiten,
trostlosen
Wildnis
zurückgelassen
(Im
grenzenlosen
Nachthimmel)
是不是我也有些事情瞞著我
Ist
es,
weil
auch
ich
mir
etwas
verheimliche?
就讓我在夜空裡發個呆
想一想我究竟失去了什麼
Lass
mich
einfach
in
den
Nachthimmel
starren
und
darüber
nachdenken,
was
genau
ich
verloren
habe
加格達奇的夜車
Der
Nachtzug
nach
Jiagedaqi
烏蘭巴托的夜色
Die
Nacht
von
Ulan
Bator
而儘管那個時節的江南
Und
obwohl
zu
jener
Zeit
im
Süden
開滿了
五顏六色珍奇的花朵
bunte,
seltene
Blumen
in
voller
Blüte
standen
不曾有過的悲傷
想起她知不道模樣
Mit
einer
nie
dagewesenen
Traurigkeit,
denke
ich
daran,
dass
ich
ihr
Aussehen
nicht
kenne
加格達奇夜車
載著我心愛的人慢慢地走開
Der
Nachtzug
nach
Jiagedaqi
trägt
meine
Liebste
langsam
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Chen
Альбом
風月情色在臺北
дата релиза
16-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.